“這風(fēng)一旦放出去,他會(huì)咋整?”
許向前自問自答,思路賊拉清楚,“他會(huì)疑心,會(huì)去打聽。可他根本沒道兒去軍分區(qū)查證。他唯一能干的,就是動(dòng)用他所有的關(guān)系網(wǎng),去打聽這條運(yùn)輸線,去踅摸咱們車隊(duì)的動(dòng)靜。”
“他越是打聽,就越能瞅見咱們這幾張生面孔,越覺著這事兒靠譜。”
“只要他信了,他就能豁出去!這種值錢的玩意兒,他絕不會(huì)讓手下去辦,他自個(gè)兒肯定得蹦出來,把他壓箱底的家當(dāng)全亮出來!”
許向前的手掌,“啪”地一聲重重拍在地圖上。
“到那時(shí)候,咱就不是被動(dòng)地找他了,而是讓他主動(dòng)把他那點(diǎn)老底兒、他的人、他的耗子洞,全都亮在咱眼皮子底下!咱給他來個(gè)請(qǐng)君入甕,一鍋燴了!”
屋里死一般的靜。
李衛(wèi)和張虎聽傻了,張著嘴,瞅著許向前的眼神,跟看個(gè)怪物似的。
這計(jì)劃忒大了,大得他們想都不敢想。
可不知咋的,心里頭卻有股子熱血在翻騰。
孟江喘氣都粗了,他盯著許向前,眼神復(fù)雜。有驚,有怕,但更多是一種壓不住的激賞。
這已經(jīng)不是簡單的逮賊了,這是打仗,一場(chǎng)拼心眼子、斗腦子的硬仗。
許向前,這個(gè)看著平平常常的后生,他那腦袋瓜里到底裝了啥?
半晌,孟江一拳砸在自己大腿上,咬著后槽牙說:“干了!出了簍子,我一人扛!”
許向前搖搖頭:“孟大哥,咱是一根繩上的螞蚱,要干一塊兒干,要扛一塊兒扛。”
這話,讓孟江、李衛(wèi)和張虎心里頭都一熱乎。
“中!”李衛(wèi)一拍胸脯,“向前兄弟,你說咋整,咱就咋整!”
“對(duì)!聽你的!”張虎也用力點(diǎn)頭,之前的急躁和毛楞,早被徹徹底底的信服給蓋住了。
許向前點(diǎn)點(diǎn)頭,手指頭重新戳回地圖上。
“計(jì)劃分三步走。”
“第一,孟大哥,你立馬去放風(fēng)。記著,裝成說漏嘴的,找個(gè)嘴不嚴(yán)但還算靠得住的中間人。話得說含糊,就提‘老毛子的好東西’兵工廠急用,越玄乎,他們?cè)叫拧!?p>“第二,李衛(wèi),張虎。你倆的活兒更重。打現(xiàn)在起,換上最破的衣裳,去城南的力工市場(chǎng)、小酒館、澡堂子,凡是三教九流扎堆兒的地兒都去。”
“你們不是去盯人,是去聽。聽誰在叨咕‘老毛子的好東西’,聽誰在打聽咱們的來路。”
“‘地老鼠’要驗(yàn)消息,肯定得派人出來。你們要干的,就是把這些人那張臉,都給我刻在腦子里。”
“第三,我。”許向前頓了頓,“我去踅摸‘魚餌’和‘漁網(wǎng)’。咱得找個(gè)合適的‘交貨’地兒,一個(gè)進(jìn)來容易、出去難的地界兒。”
“王鐵,王山!,咱們獵場(chǎng)的家伙事兒,是時(shí)候拿出來了!”
“得嘞,許哥!”
眾人沒耽擱,換了身灰不溜秋的舊衣裳,帽檐往下一壓,鉆進(jìn)了夜色里。
李衛(wèi)和張虎也翻出車上備著的工裝,互相在臉上抹了兩把灰土,勾肩搭背,搖身一變成了倆進(jìn)城找活兒的泥腿子,奔著城南最亂騰的地段去了。
屋里,就剩下許向前跟著王鐵還有王山。
市區(qū)不行,人多眼雜,一旦動(dòng)起手來,動(dòng)靜太大,捂不住。
遠(yuǎn)郊也不行,地方太敞亮,對(duì)方一瞅不對(duì),撒丫子就跑,他們仨根本攔不住。
得是個(gè)死地兒。
一個(gè)天生的口袋。
許向前的指尖,最終停在了縣城東南角,地圖上一個(gè)用紅叉標(biāo)著的地兒。
廢棄三號(hào)采石場(chǎng)。
早年間瞎開采,弄得山體都松了,出過幾回事兒后就徹底撂荒了。
那地方三面環(huán)山,就一條坑坑洼洼的土路能進(jìn)出。
對(duì)想跑路的人來說,那條道兒就是條通閻王殿的單行道。
更妙的是,采石場(chǎng)里頭地形賊拉復(fù)雜。
破廠房、堆成山的石頭料子、深不見底的廢礦坑,還有生滿銹的傳送帶和機(jī)器架子,簡直是老天爺賞的埋伏地兒。
只要把“地老鼠”引進(jìn)去,就等于關(guān)上了籠子門。
他嘴角微微往上一扯,露出一絲冷意。就這兒了。
地兒定了,接下來是“魚餌”。
這“魚餌”得夠像樣兒,既要配得上“老毛子的好東西”這名頭,又不能真值連城,否則后頭沒法收?qǐng)觥?p>第二天天剛擦亮,許向前就奔了城西最大的廢品收購站。
一股子機(jī)油、鐵銹和餿酸味兒混在一塊兒,頂?shù)萌四X門子疼。
許向前對(duì)滿眼的破爛視若無睹,他像個(gè)挑剔的老主顧,在那些廢銅爛鐵堆里仔細(xì)扒拉著。
他要找的不是能用的玩意兒,是“瞅著唬人”的物件兒。
一個(gè)報(bào)廢的飛機(jī)發(fā)動(dòng)機(jī)渦輪盤,葉片雖然豁了口子,但結(jié)構(gòu)賊精細(xì),透著一股子工業(yè)的蠻橫勁兒。
幾個(gè)蘇式電子設(shè)備的控制面板,上頭密密麻麻貼滿了看不懂的俄文標(biāo)簽,旋鈕、儀表盤一個(gè)不少。
一塊老大老沉、不知道從啥重型機(jī)器上拆下來的齒輪箱,死沉死沉,看著就結(jié)實(shí)得邪乎。
他甚至還翻出幾個(gè)破舊的軍綠色木頭箱子,雖然上面的俄文油漆都掉得差不多了,但那股子老毛子的味兒還在。
收購站老板瞅著這年輕人專挑一堆沒人要的“破爛”,還點(diǎn)名要那幾個(gè)最沉、最不值錢的箱子,眼神兒直發(fā)愣。
這小子怕不是腦子有坑?拉回去當(dāng)廢鐵賣都得賠本兒。
許向前付了錢,叫了輛板車,把這堆“寶貝疙瘩”一股腦拉回了臨時(shí)落腳的地兒。
他把那些充滿工業(yè)感的廢舊零件小心地塞進(jìn)木箱,再用油布和干草塞得嚴(yán)絲合縫。
箱子蓋一扣,分量十足,晃晃悠悠,里頭發(fā)出沉悶的金屬碰撞聲,透著股說不出的神秘勁兒。
瞅著這幾個(gè)“杰作”,許向前挺滿意。
外行看熱鬧,“地老鼠”那幫人撐死了就是個(gè)二道販子,他們懂個(gè)屁的軍工?這種超出他們認(rèn)知的玩意兒,最能唬人。
城北,一個(gè)連招牌都懶得掛的茶館地下室,煙霧繚繞,嗆得人直咳嗽。