在那靜謐而充滿沉思氛圍的房間內(nèi),呂墨菲的手指輕輕滑過那根雕工精細(xì)、歲月痕跡斑駁的手杖,眼神中閃爍著智慧與洞察的光芒,他緩緩轉(zhuǎn)向奧利克,聲音里帶著一種引人入勝的魔力,仿佛要引領(lǐng)聽者進(jìn)入一個邏輯推理的奇幻世界。
“讓我們放膽馳騁于想象的疆域,基于眼前這柄手杖所承載的情感與故事,構(gòu)想一個最為合理的場景:何時何地,這份‘贈禮’的深情厚意能夠匯聚成潮,澎湃而出?”
“毋庸置疑,它必定發(fā)生在杰姆士醫(yī)生決定掙脫都市繁華的桎梏,毅然踏上獨(dú)立行醫(yī)、追求心靈寧靜與自由之旅的轉(zhuǎn)折點。那一刻,不僅是他人生的一個重要里程碑,也是友情與祝福匯聚成河,化作這份手杖,成為他前行路上最堅實的后盾。”
奧利克聞言,眉頭微蹙,隨即輕輕頷首,眼中閃過一絲認(rèn)可與欽佩。
他深知,呂墨菲的每一個字都蘊(yùn)含著深思熟慮的邏輯與敏銳的觀察力。
“進(jìn)一步推想,我們不難發(fā)現(xiàn),杰姆士醫(yī)生在倫敦醫(yī)學(xué)界的地位并未達(dá)到顯赫的頂峰。
那些坐擁高位、名聲顯赫的主治醫(yī)師們,往往被都市的燈火與榮耀緊緊束縛,鮮少有人愿意放棄這一切,去往鄉(xiāng)村尋覓那份淡泊與寧靜。”
“因此,我們可以合理推斷,他并非站在醫(yī)學(xué)殿堂的頂端,而是以一種更為謙遜、淡泊的姿態(tài),在醫(yī)學(xué)的廣闊天地中默默耕耘。”
說到這里,呂墨菲的眼神變得更為深邃,仿佛能穿透時間的迷霧,直視過往。
“那么,他究竟在醫(yī)院這個錯綜復(fù)雜的生態(tài)系統(tǒng)中占據(jù)著怎樣的位置呢?
既不是聲名顯赫的主任醫(yī)師,又非初出茅廬的醫(yī)學(xué)生,那么他很可能是一位在醫(yī)學(xué)界已小有成就,卻又保持著一份隨性與灑脫的住院外科或內(nèi)科醫(yī)生。”
“他們的角色,就像是醫(yī)院這臺龐大機(jī)器中的一顆重要螺絲釘,雖不起眼,卻不可或缺。
而五年前,正是他帶著這份手杖,滿載著朋友們的祝福與期望,踏上了前往鄉(xiāng)村的旅程。
那個日期,如同烙印一般,深深刻在了手杖之上,也刻在了他的心中。”
奧利克聽著呂墨菲的分析,臉上不禁浮現(xiàn)出一抹既困惑又帶著笑意的表情,仿佛被這一連串精妙的推理所折服,又似乎在思考著其中的未盡之意。
呂墨菲見狀,嘴角勾起一抹淡然的微笑,悠然自得地往后一靠,整個身軀仿佛融入了長椅之中,顯得格外放松與愜意。
他輕輕吐出一口煙霧,那煙霧在空中緩緩升騰,裊裊娜娜,如同思緒一般,在房間內(nèi)盤旋、交織,似乎在無聲地訴說著這個謎一般案件的種種可能。
“關(guān)于你所說的這根手杖的主人是一個青年,我雖不能直接驗證你的準(zhǔn)確性,”奧立克接著說,“但要提煉出關(guān)于他年齡和職業(yè)背景的幾點特征,倒也并非難事。”
說著,奧立克從書架上那本小巧的醫(yī)學(xué)參考書中抽出一本醫(yī)藥手冊,迅速翻至人名索引頁面。
在眾多杰姆士姓氏中,僅有一位與這位訪客高度匹配。于是,奧立克清晰地朗讀出這段記錄:
“杰姆士,皇家外科醫(yī)學(xué)院‘一八八二年’畢業(yè)生,原籍德文郡達(dá)特沼地格林坪。
自‘一八八二年’至‘一八八四年’,于切瑞因·克勞斯醫(yī)院擔(dān)任住院外科醫(yī)生職務(wù)。
其論文《疾病是否隔代遺傳》榮獲杰克遜比較病理學(xué)獎金,并擔(dān)任瑞典病理學(xué)協(xié)會的通訊會員。此外,他還著有《幾種隔代遺傳的畸形癥》一書。職業(yè)生涯中,他曾兼任‘格林坪’、‘索斯利’及‘高冢村’等多個教區(qū)的醫(yī)務(wù)官。”
“奧利克,我們并未提及本地的獵人協(xié)會,對吧?”呂墨菲帶著一絲調(diào)侃說,“正如你所觀察到的,他不過是個鄉(xiāng)間醫(yī)者。
我愈發(fā)堅信我的推斷無誤。至于那些性格描述,我記得我說過‘和藹可親、隨遇而安且不拘小節(jié)’。
根據(jù)我的經(jīng)驗,唯有那些待人溫暖之人才會收到紀(jì)念品;
只有淡泊名利者才會舍棄倫敦的繁華,歸隱鄉(xiāng)村;
而唯有粗心大意之人,才會在你家等候一小時后,非但未留名片,反而遺落手杖。”
“那么,狗的情況呢?”奧利克追問。
“那狗常叼著這根手杖跟隨主人。
由于手杖沉重,狗只得緊咬其中心,因此留下了清晰的牙印。
從牙印間的距離來看,我猜想這只狗的下顎寬度介于貍?cè)c獒犬之間。它可能是……嗯,沒錯,它定是一只毛發(fā)卷曲、長耳下垂的獚犬。”
呂墨菲起身,邊說邊在屋內(nèi)踱步,最終停在了凸向室外的窗臺前。
他的語氣中洋溢著自信,引得我
奧利克不由自主地抬頭,以驚異的目光注視著他。
“呂墨菲,你是如何如此確定的呢?”奧利克好奇地問。
“原因其實很簡單,因為我此刻已看到那只狗正蹲在我們大門的臺階上。
而它主人的按鈴聲也已清晰可聞。
奧利克,請保持原位不動。
他是你的同行,你的在場或許能助我一臂之力。”
呂墨菲微微一笑道。
“這將是命運(yùn)中最為戲劇性的一幕,奧利克。你已能聽見樓梯上漸近的腳步聲,他正一步步走進(jìn)你的生活,但你卻不知這將是福是禍。
那么,這位杰姆士醫(yī)生究竟為何事而來,要向犯罪學(xué)的權(quán)威歇洛克·呂墨菲求教呢?”
他話音剛落,那扇有些老舊的房門便被敲響了。
他得意的笑了笑:“請進(jìn)!”
隨后房門打開。
奧利克對這位來客的外貌感到十分意外,他原本設(shè)想的是一位典型的鄉(xiāng)村醫(yī)者形象,然而眼前之人卻身形高挑而瘦削,鼻子細(xì)長猶如鷹喙,在兩片灰色而敏銳的眼眸間格外顯眼,雙眼間距較近,鼻梁上架著一副精致的金邊眼鏡,鏡片后的目光閃爍著智慧的光芒。他身著的衣物雖屬此類人常有的裝扮,卻透露出幾分不修邊幅,外衣的污漬與褲子的磨損痕跡清晰可見。盡管年齡尚屬青年范疇,奧利克卻敏銳地察覺到他背部已微微佝僂,行走時頭部不自覺前傾,這樣的姿態(tài)非但不顯老態(tài),反而平添了幾分溫文爾雅、宛若貴族的慈愛氣質(zhì)。
他一踏入房間,目光即刻被呂墨菲手中所持的手杖吸引,隨即興奮地喊道,并迅速走向前。“真是太好了!”他歡愉地說,“我一直不確定是把它遺忘在這里,還是在輪船公司了。若要在全世界與此手杖之間做出選擇,我定會毫不猶豫地保留這手杖。”
“我猜想,這是一份珍貴的禮物吧。”呂墨菲回應(yīng)道。
“確實如此,先生。”
“是切瑞因·克勞斯醫(yī)院的朋友們贈予的結(jié)婚賀禮嗎?”
“正是,是我那兩位摯友在我婚禮之際贈送的。”
“哎呀,這可真是出乎意料!”呂墨菲輕輕搖頭,語氣中帶著一絲惋惜。
杰姆士醫(yī)生透過鏡片,眼神中閃過一絲訝異,眨了眨眼。
“何以見得是糟糕之事?”他好奇地詢問。
“因為您的這番話,讓我們的幾個小小假設(shè)不得不重新考量了。
您提到這是結(jié)婚時所得,對嗎?”呂墨菲解釋道。
“請叫我先生即可,我不過是一名微不足道的皇家外科醫(yī)學(xué)院學(xué)生。”
“而顯然,您還是位思維縝密之人。”
“我只不過是科學(xué)海洋邊的一名拾貝者,呂墨菲先生。我正與歇洛克·呂墨菲先生交談,而非……”
“不,這位是我的朋友奧利克醫(yī)生。”呂墨菲打斷道。
“幸會,先生。我常聽聞您與您朋友的大名相提并論。呂墨菲先生,我對您充滿了好奇。未曾想能親眼見到如此獨(dú)特的頭顱,眼窩深邃。我若能用手指輕觸您的頭頂骨縫,想必不會介意吧?在未能親眼見到您的頭骨之前,僅憑想象為您制作一個頭骨模型,定能成為人類學(xué)博物館中的亮點。我無意冒犯,但您的頭骨確實令人羨慕。”
歇洛克·呂墨菲以手勢示意我們的這位奇特訪客坐下,并說道:“先生,我察覺到您對職業(yè)問題的熱情,正如我對我所從事的工作一樣。‘細(xì)節(jié)之處見真章’,我從您的食指上推斷出,您習(xí)慣于自己卷煙。請不必客氣,點上一支吧。”
那人隨即取出卷煙紙與煙草,手法嫻熟地卷制了一支。
他那修長的手指,動作間宛如昆蟲觸須般靈活而微妙。
呂墨菲保持著他的沉穩(wěn),奧利克則從他那不停轉(zhuǎn)動的眼珠中捕捉到,他對這位不尋常的來訪者已產(chǎn)生了濃厚的興趣。
“我認(rèn)為,呂墨菲先生,”他終于打破了沉默,“您昨晚光臨,今天又再次到訪,恐怕不僅僅是為了探討我的頭部結(jié)構(gòu)吧?”
“并非如此,先生。盡管我對人體解剖學(xué)有著濃厚的興趣,特別是顱骨結(jié)構(gòu),但這并非我此次來訪的目的。
呂墨菲先生,我來找您,是因為我突然面臨了一個極其嚴(yán)重且復(fù)雜的問題,而我在這方面缺乏實踐經(jīng)驗。
我深知您在歐洲偵探界中享有盛譽(yù),位列頂尖專家之一……”
“哦,那么請問,在您心目中,誰是那位榮登榜首的偵探呢?”呂墨菲略帶調(diào)侃地問。
“就科學(xué)推理的嚴(yán)謹(jǐn)性而言,迪修斯先生的辦案方法確實令人印象深刻。”
“既然如此,為何不直接向他尋求幫助呢?”
“呂墨菲先生,我指的是在科學(xué)思維方面,迪修斯先生無疑是非常出色的。
但論及對案件的實際操作經(jīng)驗和獨(dú)到見解,您無疑是首屈一指的。我相信,我并非有意……”
“只是稍微有些偏離主題罷了,”呂墨菲打斷道,“杰姆士醫(yī)生,我認(rèn)為我們還是盡快進(jìn)入正題,請您詳細(xì)闡述需要我協(xié)助的具體問題。”
“我的口袋里藏著一篇手稿。”杰姆士醫(yī)生緩緩說道。
“從您一進(jìn)門,我就注意到了。”呂墨菲微微一笑,眼神中透露出敏銳。
“那是一篇古老的手稿。”醫(yī)生補(bǔ)充道。
“應(yīng)該是十八世紀(jì)初的產(chǎn)物,否則便是偽造的。”呂墨菲斷言道。
“您真是觀察入微,呂墨菲先生。但您是如何得知的?”醫(yī)生好奇地問。
“在您談話間,手稿的一角不經(jīng)意間露了出來。一個無法將文件年代估算得誤差不超過十年的偵探,絕稱不上是優(yōu)秀的。或許您已讀過我那篇關(guān)于文件年代鑒定的短文?依我之見,這篇手稿的成書年份應(yīng)為一七三〇年左右。”
“實際上,確切年份是一七四二年。”杰姆士醫(yī)生邊說邊從胸前的口袋里取出了手稿,“這是查爾茲·巴斯克維爾爵士臨終前托付給我的家族遺物,三個月前,他在德文郡的不幸離世引起了巨大轟動。作為他的朋友兼醫(yī)生,我深知他是個堅韌不拔、思維敏捷且注重實際的人。他對這份文件寄予了極大的重視,甚至已預(yù)料到自己的結(jié)局會與它息息相關(guān),然而命運(yùn)卻真的如此殘酷。”
呂墨菲接過手稿,輕輕展開放在膝蓋上。
“奧利克,你來看這里,長s和短s的使用轉(zhuǎn)換,正是我判斷這手稿年代的關(guān)鍵。”他指著手稿上的字跡,示意奧利克仔細(xì)觀察。
奧利克湊近一看,那張泛黃的紙張上,字跡已略顯褪色,頂部清晰地寫著“巴斯克維爾莊園”,下方則是潦草的數(shù)字“1742”。
“這似乎是一篇關(guān)于某個傳說的記錄。”奧利克猜測道。
“沒錯,是關(guān)于巴斯克維爾家族流傳的一個古老傳說。”杰姆士醫(yī)生確認(rèn)道。
“但我想,您來找我,定是有更為緊迫的事情吧?”呂墨菲話鋒一轉(zhuǎn),顯得頗為直接。
“是的,一件迫在眉睫、需要在二十四小時內(nèi)做出決定的事情。不過,這份手稿雖短,卻與我的來意緊密相連。如果您不介意,我想念給您聽聽。”
呂墨菲舒適地靠在椅背上,雙手指尖輕輕相觸,閉上了眼睛,似乎對即將聽到的內(nèi)容并不急于知曉,但那份專注與冷靜卻讓人無法忽視。