月光被厚重的烏云死死遮蔽,加爾維斯頓灣宛如一片化不開的濃墨。三月的海風(fēng)裹挾著腥咸的水汽,肆無忌憚地在漆黑的海面上游走。距離海岸線約莫三海里處,兩個龐大的黑影正如同幽靈般悄無聲息地向岸邊滑行。
其中最前面那艘風(fēng)帆蒸汽動力護(hù)衛(wèi)艦,是一艘壯觀的三桅帆船,整整六層甲板直插云霄。艦體兩側(cè)用醒目的油漆寫著“SMS Novara”的名字。任何經(jīng)常翻閱早報、關(guān)注世界新聞的人都不會對這個名字感到陌生——這可是奧地利帝國海軍的一艘赫赫有名的軍艦。
她在1857年至 1859年完成了環(huán)球航行。
大概在奧撒法戰(zhàn)爭最激烈的時候,亞得里亞海被封鎖,就算打著環(huán)球科研航行的旗號,法國人也不可能讓這艘有著42門大炮的軍艦安全的返回到的里雅斯特軍港。
于是,諾瓦拉號就在葡萄牙的里斯本呆了一段時間,直到戰(zhàn)爭結(jié)束才返回奧地利帝國。
剛一返回,就被弗朗茨特意安排的記者們包圍了,《世界箴言報》《改革》《美利堅公民報》等各國著名報社的記者們爭先恐后地拍照、素描,畢竟手里面拿的都是沉甸甸的弗洛林啊。
反正,經(jīng)過弗朗茨的一通安排,諾瓦拉號的大名基本上世界上所有國家讀報的人差不多都知道了,而剛剛在戰(zhàn)場上擊潰法國-撒丁聯(lián)軍的奧地利帝國的威望也隨之節(jié)節(jié)攀升。
就在這種情況下,1860年2月28日,放假大半年進(jìn)行蒸汽動力改裝的諾瓦拉號聯(lián)合奧地利帝國海軍的卡羅琳娜號再次揚帆起航,開啟新的環(huán)球航程。
這次的官方說法是要前往上次未能抵達(dá)的島嶼和港口,進(jìn)行查漏補(bǔ)缺。奧地利帝國還特意通過官方渠道向各國打了招呼。
然而此時此刻,諾瓦拉號和卡羅琳娜號本該在傍晚時分抵達(dá)美國南方路易斯安那的新奧爾良港口,卻神不知鬼不覺地出現(xiàn)在了德克薩斯州的加爾維斯頓附近。
“降下船帆,準(zhǔn)備拋錨。”站在諾瓦拉號艦橋里的艦長伯恩哈德·馮·武勒斯托夫-烏貝爾準(zhǔn)將壓低嗓音下令。在他身側(cè),大副約瑟夫·維斯納正聚精會神地用望遠(yuǎn)鏡搜尋著海岸線的每一寸動靜。
“報告長官,暫時沒有發(fā)現(xiàn)北方巡邏艦的蹤影。”維斯納放下望遠(yuǎn)鏡,眉頭微蹙,“不過這該死的天氣,能見度實在太差了。”
伯恩哈德準(zhǔn)將輕輕頷首,嘴角泛起一絲意味深長的笑意,“能見度差也未嘗不是好事,畢竟咱們船上帶的東西可不太...體面啊。”
從外部望去,諾瓦拉號和卡羅琳娜號的吃水格外之深,顯然載滿了“科研”物資。
這個最高機(jī)密任務(wù)是伯恩哈德準(zhǔn)將親自從里雅斯特港的馬克西米利安大公手中接下的。此刻靜靜躺在諾瓦拉號和卡羅琳娜號貨艙深處的,是整整120門火炮、6000支洛倫茨步槍和數(shù)不清的彈藥,它們都將在今晚悄然轉(zhuǎn)交到德克薩斯分離主義者手中。
這次行動一旦被美國聯(lián)邦政府的巡邏隊查到,肯定是會引發(fā)一場外交風(fēng)波的,不過弗朗茨也想好借口了,諾瓦拉號和卡羅琳娜號身為兩艘科研船,隨身帶幾門大炮和步槍防身是很符合邏輯的,畢竟上次出去環(huán)球航行遇到過不長眼的土著敢對軍艦下手。
當(dāng)然了,若能避免正面沖突自然最好。弗朗茨之所以敢玩這一手,關(guān)鍵還是看準(zhǔn)了美國現(xiàn)在的虛弱。區(qū)區(qū)三千多萬人口,工業(yè)基礎(chǔ)一般,更要命的是南方一半人口蠢蠢欲動,隨時可能造反。作為歐洲列強(qiáng),自然要趁機(jī)強(qiáng)硬一點,厚顏無恥一點才是正理。
“將軍閣下,我們在海面上遇到了一艘小船,船上有名身材魁梧的壯漢,他自稱是德克薩斯民兵。”一名海軍上尉快步走進(jìn)艦橋,立正站好,向著艦長伯恩哈德·馮·武勒斯托夫-烏貝爾準(zhǔn)將敬了一個標(biāo)準(zhǔn)的軍禮,語氣恭敬地報告道。
“暗號核實過了嗎?讓他過來。”艦長的聲音低沉而沉穩(wěn)。
“已經(jīng)確認(rèn)無誤,長官。”
片刻之后,一個身材高大的男子跨步走進(jìn)艦橋。
他身高至少一米八五,渾身上下散發(fā)著粗獷的西部氣息。他穿著一件因長期日曬而褪色的灰色棉布襯衫,領(lǐng)口處沾滿汗?jié)n和塵土,已經(jīng)發(fā)黑發(fā)硬。棕色的皮馬甲一塵不染,腰間的皮帶上穩(wěn)妥地別著一把閃著寒光的柯爾特轉(zhuǎn)輪手槍,皮質(zhì)彈藥帶繞在腰間,顯得很是威武。
他那條深褐色的粗棉布長褲看起來十分結(jié)實,褲管整齊地塞在及膝的棕色皮靴里。
頭上歪戴著一頂飽經(jīng)風(fēng)霜的寬邊牛仔帽,帽檐因常年使用已經(jīng)有些下垂。
這副打扮活脫脫就是個德克薩斯牛仔,看上去三十五六歲年紀(jì),古銅色的臉龐上泛著些許胡茬,眼神堅毅而透著精明。
“將軍閣下,容我自我介紹,”這位不速之客用標(biāo)準(zhǔn)的德語開口說道,聲音渾厚有力,“我是德克薩斯民兵部隊的約書亞·克林斯曼上尉。”說著,他伸出了一只粗糙有力的大手。
艦長伯恩哈德·馮·武勒斯托夫-烏貝爾準(zhǔn)將緩緩摘下白手套,直視著這位特殊的訪客,與他緊緊握手。“幸會,克林斯曼上尉。我是奧地利帝國海軍的伯恩哈德·馮·武勒斯托夫-烏貝爾準(zhǔn)將,這艘軍艦的艦長。”
“按照原定計劃,我們本打算派駁船去岸邊尋找接應(yīng)點,”伯恩哈德準(zhǔn)將一邊說著,一邊仔細(xì)打量著眼前這位說著純正德語的牛仔上尉,心想此人的口音聽來像是北德意志人,“您的到來確實為我們節(jié)省了不少麻煩。”
“正是為此而來,”約書亞上尉的表情突然變得嚴(yán)肅起來,壓低聲音說道,“建議再向北行駛5海里。那些該死的美國海關(guān)狗雜種可能會在這片海域巡邏,多加小心為上。”
“同意。”伯恩哈德準(zhǔn)將微微頷首,隨即向大副下達(dá)了相應(yīng)指令。艦隊的信號員隨即用經(jīng)過特殊遮罩的信號燈向后方的卡羅琳娜號發(fā)出訊號。
待艦隊到達(dá)新位置后,準(zhǔn)將轉(zhuǎn)向大副約瑟夫·維斯納,眼睛卻若有所思地瞥了眼克林斯曼上尉:“準(zhǔn)備放下接駁船,開始第一批武器轉(zhuǎn)運。一切務(wù)必要在天亮之前完成。”
很快,四艘小艇如同夜色中的幽靈,悄無聲息地向岸邊滑去。每艘船上都配備了六名經(jīng)驗老到的水手,船底整齊地碼放著用油布嚴(yán)實包裹的木箱。在最前頭的小艇上,年輕的少尉卡爾·舒伯特正緊張地注視著前方,手心里已經(jīng)沁出了汗水。
岸邊忽明忽暗的燈光正按照約定的節(jié)奏閃爍著。當(dāng)小艇接近海岸時,一個魁梧的身影從暗處緩步走出,手里提著一盞油燈。
“電閃!”舒伯特的聲音有些發(fā)緊,努力壓制著緊張。
“雷鳴。”那人輕聲笑道,語氣輕松自如。這正是約定的暗號。
“晚安,先生們。”來人掀開兜帽,露出一張棱角分明的臉龐,“我是托馬斯·金,”他熱情地伸出手來,“感激各位的援助,孤星共和國永遠(yuǎn)不會忘記諸位的情誼。”
舒伯特仔細(xì)打量著這位接頭人:托馬斯·金看上去四十出頭,蓄著濃密的絡(luò)腮胡,說話帶著典型的南方口音。最重要的是,他準(zhǔn)確說出了接頭暗語。
“在下少尉卡爾·舒伯特,貨物都已準(zhǔn)備妥當(dāng),”舒伯特說道,“不過我們得加快速度完成轉(zhuǎn)運。”
托馬斯·金鄭重地點頭:“我的人馬已經(jīng)就位。”說著,他從懷中掏出一個锃亮的哨子,用力吹響。頃刻間,夜色中轟隆隆的馬蹄聲由遠(yuǎn)及近,震得地面都在顫動。十幾輛馬車和數(shù)十名騎手的身影逐漸在黑暗中顯現(xiàn)。
少尉卡爾·舒伯特不由自主地咽了口唾沫,心中暗想:這動靜未免太大了些,這些德克薩斯人似乎對保密工作并不怎么在意。但此刻他也只能在心中暗自祈禱不會節(jié)外生枝了。
“別擔(dān)心,少尉先生,”托馬斯·金嘴角掛著胸有成竹的微笑,拍了拍舒伯特的肩膀,“方圓五英里之內(nèi)絕對沒有聯(lián)邦政府的爪牙,都是自己的弟兄。那些馬車都是用厚厚的干草偽裝好了,就藏在那片樹林里。天亮之前,這批'貨物'一定會安全送達(dá)。”
在這片遼闊的德克薩斯土地上,人煙稀少,而經(jīng)歷過戰(zhàn)火洗禮的幸存者們對德克薩斯政府都懷著絕對的忠誠。若是有誰膽敢向聯(lián)邦政府通風(fēng)報信,恐怕第二天就只能在荒野上找到被野狼啃食過的尸骨了。
“都給我動起來!”托馬斯·金扯著嗓子大喊,“麻利點,干脆點!”
水手們和托馬斯·金帶來的工人、民兵們立即忙碌起來,除了少數(shù)騎兵在四周警戒,其他人都在爭分奪秒地搬運著沉重的木箱。
突然,遠(yuǎn)處幾艘體型較大的船只破浪而來,嚇得少尉卡爾·舒伯特下意識地摸向腰間的手槍。
“別緊張,那是我們的船。”托馬斯·金輕描淡寫地說道,“你們的小艇運載量太小了,這些大船正好能裝更多的大炮。”
他語氣輕松,顯然對整個行動胸有成竹。畢竟,美國海關(guān)管理局中也潛伏著不少同情南方的職員,他們提供的巡邏時間表讓這次行動有了充足的操作空間。
托馬斯·金帶來的大船確實派上了大用場,特別是在運送那些重達(dá)880公斤的M1858型12磅炮時。
沒過多久,最后一批更為沉重的貨物也到了岸邊——這是從諾瓦拉號和卡羅琳娜號上卸下來的24磅艦炮,那炮口足有英寸(148毫米)寬。
艦長伯恩哈德·馮·武勒斯托夫-烏貝爾準(zhǔn)將還記得在的里雅斯特時,當(dāng)他得知要把自己艦上的主炮也交給南方人時,自己臉上的確浮現(xiàn)出夸張的表情。
不過馬克西米利安大公早已給出承諾,這些即將淘汰的老裝備很快就會由更先進(jìn)的火炮所取代。
就在這時,一聲低沉悠長的汽笛聲劃破夜空,所有人如遭雷擊,瞬間僵在原地。
“該死的!”金狠狠地啐了一口,“是揚基佬的巡邏船,那些該死的海關(guān)狗崽子居然這時候摸過來了!”
少尉卡爾·舒伯特一把扯下軍帽,當(dāng)機(jī)立斷:“快!所有人聽著,全力轉(zhuǎn)運這最后一批火炮,立刻裝上馬車。其他人馬上返回軍艦報信!”
接下來的三十分鐘,在這片寂靜的海岸上,上演著一場與時間賽跑的驚心動魄的較量。遠(yuǎn)處若隱若現(xiàn)的汽笛聲像是索命的魔咒,讓每個人的心都懸到了嗓子眼。
就在最后一批武器即將裝載完畢時,意外發(fā)生了,一個工人腳下打滑,手中的木箱重重摔在地上。箱子裂開一角,幾支稍微有些舊的步槍滾落出來,還有幾柄刺刀在清冷的月光下泛著不祥的寒光。
“該死!”金的額頭上瞬間布滿冷汗,一邊低聲咒罵,一邊指揮著手下人收拾殘局。
終于,最后一箱武器也安全裝載完畢。
“立刻撤離!”舒伯特聲嘶力竭地大喊,“全體人員,立即上船!”
水手們手忙腳亂地跳上小艇。托馬斯·金的人馬也如幽靈般隱入夜色,駕著裝滿武器的馬車悄然離去。
探照燈的光柱越來越近,眼看就要暴露時,仿佛上帝眷顧,一團(tuán)濃重的海霧突然從海面升起,就像是垂下的帷幕,將一切都籠罩其中。巡邏船的探照燈在濃霧中變得如同螢火蟲般微弱。
小艇借著這天賜的掩護(hù),飛快地返回了諾瓦拉號。
最后一名水手剛爬上甲板,艦長伯恩哈德·馮·武勒斯托夫-烏貝爾準(zhǔn)將準(zhǔn)將便立即下令啟航。
兩艘蒸汽動力的奧地利軍艦立馬轉(zhuǎn)向,融入茫茫夜色濃霧之中。
這些海關(guān)管理局的船只是絕對追不上剛剛改裝過的這兩艘軍艦的,巡邏船的海關(guān)人員追了許久最終放棄了。
當(dāng)?shù)谝豢|晨光灑向加爾維斯頓灣時,海面上早已看不到任何可疑的蹤跡。只有幾個起早的漁民注意到海灘上殘留的零星足跡和車輪印,但很快就被漲潮的海水永遠(yuǎn)地抹去了。
在隨后的數(shù)天里,北方的報紙上零星出現(xiàn)了一些關(guān)于可疑船只的報道,但都語焉不詳。畢竟在這個動蕩的年代,類似的傳言比比皆是,也許是海盜船又或者是傳說中的幽靈船。
此時的諾瓦拉號和卡羅琳娜號已遠(yuǎn)遠(yuǎn)駛?cè)肽鞲鐬成钐帯U驹诖布装迳希為L伯恩哈德·馮·武勒斯托夫-烏貝爾準(zhǔn)將望著逐漸消失在地平線盡頭的美國德克薩斯州海岸線,心中百感交集。
而大副約瑟夫·維斯納在航海日志上不動聲色地寫下:
“1860年3月20日,天氣:多云,微風(fēng)。
按計劃完成補(bǔ)給任務(wù),繼續(xù)返航。”