林肯總統(tǒng)終于忍不住了,他猛地拍了一下桌子,聲音震得整個房間都安靜了下來。
他臉色鐵青,深陷的眼窩中透著疲憊和憤怒:“先生們,我們現(xiàn)在的處境確實艱難,但爭吵解決不了任何問題!”
他環(huán)視著房間里的每一個內(nèi)閣成員,繼續(xù)說道:“英國人的進攻讓我們措手不及,但我們現(xiàn)在需要的是冷靜和團結(jié),而不是互相指責(zé)!”
戰(zhàn)爭部長斯坦頓深吸了一口氣,緩緩放下手中的電報,低聲說道:“總統(tǒng)先生,圣保羅的陷落只是一個開始。如果我們不盡快采取行動,英軍可能會繼續(xù)南下,甚至威脅到芝加哥。”
林肯總統(tǒng)點了點頭,眉頭緊鎖,“斯坦頓,你有什么建議?”
斯坦頓整理了一下思緒,他的目光掃過攤在桌上的軍事地圖:“我們需要立即調(diào)集一部分東線的部隊回防,尤其是那些正在圍攻羅伯特·李將軍的部隊。“他用手指在地圖上畫了幾道線,“這些都是我們的精銳部隊,我們必須抽調(diào)一部分出來。如果不阻止英軍的繼續(xù)推進,后果將不堪設(shè)想。”
坐在角落的海軍部長韋爾斯搖著花白的頭,面露疲態(tài):“即使我們調(diào)回部隊,英軍的海上優(yōu)勢依然存在。“他指了指大西洋沿岸,“他們的艦隊可以隨時在我們的沿海城市登陸,而我們根本沒有足夠的軍艦去阻止他們。”
郵政部長布萊爾冷笑了一聲,“所以我才說,與其這樣無謂地抵抗,不如和英國人談判。割讓一些領(lǐng)土,換取停戰(zhàn)的機會,至少能保住我們的核心地區(qū)。”
副總統(tǒng)約翰遜猛地站了起來,臉色陰沉得可怕。他死死盯著布萊爾,每個字都像是從牙縫里擠出來的:“布萊爾,割讓領(lǐng)土不是解決問題的辦法。一旦我們開了這個口子,英國人會得寸進尺,其他國家也會趁機對我們提出要求。合眾國的尊嚴和主權(quán)不容侵犯!”
布萊爾在約翰遜充滿壓迫感的目光下縮了縮脖子,張了張嘴想要辯解,但最終還是選擇了沉默。
財政部長薩蒙·波特蘭·蔡斯看向總統(tǒng)林肯,開口講道:“總統(tǒng)先生,布萊爾先生的話雖然不中聽,但我們的經(jīng)濟確實已經(jīng)開始朝著崩潰邊緣行進。紐約的股票市場已經(jīng)崩盤,通貨膨脹嚴重,民眾的生活越來越艱難。如果我們不盡快結(jié)束戰(zhàn)爭,恐怕內(nèi)部也會出現(xiàn)動蕩。”
林肯總統(tǒng)沉默了片刻,然后緩緩說道:“蔡斯,我明白你的擔(dān)憂。但我們現(xiàn)在沒有退路。如果我們現(xiàn)在妥協(xié),未來的代價將會更大。我們必須堅持下去,直到找到扭轉(zhuǎn)局勢的機會。”
他轉(zhuǎn)向戰(zhàn)爭部長埃德溫·麥克馬斯特斯·斯坦頓,“斯坦頓,我同意你的計劃,你需要和總司令亨利·哈雷克將軍(原本的總司令喬治·布萊頓·麥克萊倫將軍被撤職了)進行協(xié)商,下令抽調(diào)部分東線的部隊,全力阻止英軍的推進。至于是哪些部隊就看你們自己的想法,羅伯特·李將軍是個難纏的對手,我知道。”
林肯的聲音提高了些:“請你向亨利·哈雷克將軍傳達一下,《征兵法案》很快就會通過,到時候我們手里的軍隊將會大大增加,就會有余力了。”
副總統(tǒng)約翰遜走到林肯的跟前,建議道:“亞伯拉罕,西線方面我們不能抽調(diào)軍隊了,他們原本已經(jīng)成功抵達匹茲堡了。”
戰(zhàn)爭部長埃德溫·麥克馬斯特斯·斯坦頓接話道:“喬治·亨利·托馬斯將軍和威廉·特庫姆賽·謝爾曼將軍的軍團目前還能維持攻勢。”停頓一下,他的聲音突然變得低沉:“我建議聽從謝爾曼將軍的建議,不能留手了,摧毀掉全部南方反抗城市。”
房間里瞬間陷入死寂。每個內(nèi)閣成員的臉色都變了,但沒有人出聲反對。謝爾曼將軍在圣路易斯的所作所為雖然讓美國在歐洲經(jīng)營多年的形象毀于一旦,但確實打擊了南方邦聯(lián)的軍工生產(chǎn),效率直接下降了五分之一。
這可能跟所謂的公平正義什么的都掛不上鉤了,盡管不是屠城,但也差不多了,毀滅一座城市。
海軍部長吉迪恩·韋爾斯這時候雙手抱在胸前,手指不斷地點著,過了幾分鐘,誰都在竊竊私語,但是誰也沒有開口,他只好站起身來,“改一下,摧毀掉所有的工業(yè)城市,如果我們無法保證長時間占領(lǐng)該城市,換句話說,這座城市可能反復(fù)的話,強迫遷徙所有青壯年人口,我們不能給他們留勞動力。”
林肯還是沒說話,他臉上的表情很豐富,肌肉都在抽動著。
副總統(tǒng)約翰遜這時候直接發(fā)揚了民主的原則,大聲說道:“我同意韋爾斯的建議,現(xiàn)在進行舉手表決!”
他高高的舉起自己的右手、戰(zhàn)爭部長、海軍部長陸續(xù)跟上,不一會財政部長薩蒙·波特蘭·蔡斯嘆了口氣也舉起了自己的右手,房間內(nèi)的高級官員們像是國務(wù)卿威廉·亨利·蘇厄德也舉起了自己的右手,只剩下兩三個人沒有舉手,黑著臉沉默著。
林肯最終也舉起了自己的右手,稍微有些咬牙切齒地喊道,“我同意這個建議。”
戰(zhàn)爭部長埃德溫·麥克馬斯特斯·斯坦頓長舒一口氣,“這會幫助我們盡快解決對南方的作戰(zhàn)。”
林肯總統(tǒng)這時候走到海軍部長吉迪恩·韋爾斯面前,鄭重地說道:“韋爾斯,我知道我們的海軍力量薄弱,但我們必須盡一切可能拖延英軍的海上行動。哪怕是用小規(guī)模的騷擾戰(zhàn)術(shù),也要讓他們感到壓力。”
韋爾斯老爺子同樣鄭重地點了點頭,“我會盡力而為,總統(tǒng)先生。”
林肯總統(tǒng)最后環(huán)視了一圈辦公室里的所有人,語氣堅定地說道:“先生們,這是我們最艱難的時刻,但也是我們最需要團結(jié)的時刻。合眾國的未來掌握在我們手中。我們不能讓歷史記住我們是一群懦夫,而是一群在逆境中堅持到底的勇士。”
林肯總統(tǒng)深吸了一口氣,揮了揮手,“散會吧,各位。我們還有很多工作要做。”
...
1863年4月28日。
費城的臨時國會大廈,來自各州的議員們擠坐在橡木座椅中,旁聽席上同時擠滿了記者。
“現(xiàn)在開始對征兵法案進行表決!”議長舒勒·科法克斯照著手中的文件念完之后,他手中的木槌重重敲擊發(fā)出沉悶的聲響。
書記員隨即站起身,手持名單,開始按照各州的字母順序唱名:
“亞當(dāng)斯議員?”
“贊成。”
“奧爾德里奇議員?”
“反對!”
...
每一個名字被念到時,議員們的回答都帶著各自的情感,或堅定,或猶豫,或充滿憤怒。
這是一場關(guān)乎國家命運的辯論,每一票都承載著巨大的壓力。
支持者們認為,國家正處于內(nèi)戰(zhàn)的危機關(guān)頭,聯(lián)邦的生死存亡需要更多士兵上前線。而反對者則怒斥這是一種對個人自由的侵犯,是對民主原則的踐踏。
唱名繼續(xù)進行,隨著名單上的名字被一個個念到,支持和反對的聲音此起彼伏。那些猶豫不決的議員在起身時,臉上寫滿了掙扎與矛盾。支持者們頻頻點頭,反對者們則冷冷注視著,偶爾交頭接耳。
當(dāng)最后一個名字被念到時,書記員低頭開始快速統(tǒng)計選票。大廳內(nèi)一片死一般的寂靜,只有羽毛筆在紙上沙沙作響的聲音。
議長科法克斯接過統(tǒng)計結(jié)果,低頭快速瀏覽了一遍,然后清了清嗓子:
“投票結(jié)果:贊成一百二十五票,反對三十九票。法案通過!”
話音剛落,他再次用木槌重重敲擊桌面,宣布這一結(jié)果正式生效。木槌的聲音仿佛點燃了整個會場的情緒,瞬間引發(fā)了轟然的反應(yīng)。支持者們爆發(fā)出熱烈的歡呼,有人高呼“為了聯(lián)邦!”“為了勝利!”他們握緊拳頭,彼此擁抱,甚至有人激動得熱淚盈眶。而反對者們則憤然起身,臉色鐵青,有人憤怒地拍打桌面,有人怒斥“暴政!這不公平!”
瓦蘭迪漢姆議員是反對派中最激動的一個,他猛地一拳砸在桌上,發(fā)出沉悶的響聲。他站起身,面色漲紅,怒氣沖沖地大步走出會場,甚至沒有回頭。
《征兵法案》于1863年4月28日由國會通過,這是美國歷史上第一個全國性的征兵法案。
主要內(nèi)容:規(guī)定20-45歲的男性公民和有意入籍的外國人都必須登記,每個征兵區(qū)要按照人口比例提供兵員,允許被征召者支付500美元來免除服役義務(wù),可以雇傭替代人服役...
這項法案引發(fā)了廣泛的爭議,首先憲法沒有明確賦予聯(lián)邦政府征兵權(quán),傳統(tǒng)上軍事征召權(quán)屬于各州。
第二點,500美元豁免條款被認為偏袒富人,替代人制度加劇了貧富差距,對于普通工人和農(nóng)民而言,500美元是一筆難以企及的巨款,而富人卻可以輕松用金錢擺脫服役義務(wù),甚至雇傭窮人替代自己上戰(zhàn)場。
《紐約論壇報》刊登了一篇以“富人的戰(zhàn)爭,窮人的戰(zhàn)斗”為標題的社論,尖銳地指出,這項法案將戰(zhàn)爭的代價強加在貧窮階層身上,而富人則可以高枕無憂地繼續(xù)享受他們的特權(quán)。
第三點則是,各州有所不滿,因為這削弱了州對本州民兵的控制權(quán)影響州的自主權(quán)擔(dān)心破壞聯(lián)邦制平衡。
因為戰(zhàn)爭形勢異常危急,英國的推進雖然緩慢,但卻步步為營,派遣軍隊從加拿大南下,開始對美國發(fā)動進攻。
原本依靠志愿兵制度維持的聯(lián)邦軍隊,已明顯不足以應(yīng)對現(xiàn)在的戰(zhàn)爭形勢。前線的將領(lǐng)不斷抱怨兵力不足,而后方的招募工作卻陷入了停滯。國會終于意識到問題的嚴重性,在激烈的爭論后通過了備受爭議的《征兵法案》。這標志著美國歷史上第一次采用強制征兵制度,所有適齡男性不得再以“不愿參戰(zhàn)”為由逃避國家的召喚。
同一天,就在亞伯拉罕·林肯總統(tǒng)收到《征兵法案》通過的消息時,另一個振奮人心的好消息也傳到了白宮。這消息從北方的戰(zhàn)場上傳來,而它的主人不是別人,正是原本在西部戰(zhàn)線上屢建奇功的尤利西斯·辛普森·格蘭特將軍。在被調(diào)往北方負責(zé)防御英軍入侵后,他再次展現(xiàn)了卓越的軍事才能。
在新罕布什爾州利特爾頓附近,格蘭特指揮部隊實施了一場精心策劃的伏擊戰(zhàn)。結(jié)果,英軍一支超過1萬五千多人的大部隊被擊潰,聯(lián)邦軍不僅俘虜了4000多名士兵,還繳獲了大量的武器和物資。
“對的,總統(tǒng)先生,您沒有聽錯。”戰(zhàn)爭部長埃德溫·斯坦頓站在林肯的桌子前,語氣中帶著難以掩飾的激動,一再強調(diào)這一戰(zhàn)果的輝煌,“他們伏擊了英軍,“殲滅”了超過1萬人的部隊,還俘虜了4000多人!上帝啊,戰(zhàn)爭開始以來,我從未見過任何一場戰(zhàn)斗俘獲這么多敵軍士兵。真是奇跡!”
(這支部隊絕大部分是印度土兵組成的,還是夜晚伏擊。)
林肯沒有立即回答。他低下頭,右手扶住額頭,似乎在努力平復(fù)自己的情緒。隱隱的抽噎聲從他身上發(fā)出,這位總統(tǒng)承受的壓力實在太大了。心中的喜悅和悲痛交織,一時間難以言表。原本鎮(zhèn)壓南方叛亂的戰(zhàn)爭已經(jīng)接近尾聲,西線的聯(lián)邦軍隊即將徹底擊潰南方的抵抗力量。只要再突破最后的防線,便可直取里士滿,剿滅羅伯特·李將軍領(lǐng)導(dǎo)的南方軍團,結(jié)束這場內(nèi)戰(zhàn)。至于那些西部地區(qū)的小規(guī)模騷亂和印第安部落的抵抗,根本不足為慮。
然而,劇本卻被英國人撕得粉碎。
英國的介入改變了一切,使已經(jīng)近在眼前的勝利變得遙遙無期。
“斯坦頓先生,”林肯終于抬起頭,“通知格蘭特將軍,他干得漂亮。但我們不能掉以輕心。英國人不會善罷甘休,我們必須為接下來的每一步做好準備。”
他沉默片刻繼續(xù)說道:“我將授予他北部戰(zhàn)區(qū)司令的職務(wù),由他負責(zé)全面防御英國人的北方進攻。”
戰(zhàn)爭部長斯坦頓,敬了個軍禮,“遵命,總統(tǒng)閣下,我相信格蘭特將軍絕對不會令您失望的!”
...
1863年5月1日.
費城的一家繁華大劇院內(nèi),燈光明亮,座無虛席。
舞臺上正在表演莎士比亞著名的“羅密歐與朱麗葉。”
飾演朱麗葉的是一個非常漂亮,皮膚很白嫩細膩的姑娘,表演的也很出色,至少讓臺下的一些貴婦人們被感動得淚眼婆娑,甚至掏出手帕輕輕拭去眼角的淚水。
但這無法引起二樓一個包銷里面的兩人的注意,他們的目光并未投向舞臺,而是集中在這場談話上。
坐在東方向的兩位美國高官分別是國務(wù)卿威廉·亨利·蘇厄德和財政部長薩蒙·波特蘭·蔡斯,而在他們對面,坐著一位溫文爾雅的紳士。他的深色禮服剪裁得體,領(lǐng)結(jié)系得一絲不茍,金色的袖扣在燈光下微微閃爍。他是來自奧地利的外交使節(jié)——波加特茨·馮·艾森費爾特男爵。
他們正在商議奧地利對美國進行商業(yè)往來的事情,這原本正常,就算之前奧地利參與了護航制度,兩國依然有商業(yè)往來,不過這次,還有軍火。
“二位,我開門見山的說了,維也納對英國的做法很不滿意。他們這樣公然介入貴國內(nèi)戰(zhàn),讓弗朗茨皇帝陛下感到很不高興。”
財政部長蔡斯用湯匙攪了攪加入奶的紅茶,“所以,這就是為什么奧地利愿意向我們提供軍火?”
波加特茨·馮·艾森費爾特男爵微微一笑,他的手指輕輕摩挲著手中的紅酒杯,目光卻并未離開蘇厄德。
他用帶著奧地利口音的英語說道:“國務(wù)卿先生、財政部長閣下,我必須坦誠,我們非常重視這次的合作機會。美國的工業(yè)潛力和北方的技術(shù)力量對我們而言,都是難得的伙伴資源。”
他頓了頓,繼續(xù)說道:“我們也看到了商機。貴國現(xiàn)在急需現(xiàn)代化的武器裝備,而奧地利帝國恰好在這方面有優(yōu)勢。維也納兵工廠的產(chǎn)品質(zhì)量,想必兩位都有所耳聞。“
能不耳聞嗎,美國南方邦聯(lián)軍的大部分步槍都是維也納給提供的,不過蘇厄德和蔡斯識趣地不提這件事,現(xiàn)在還是形勢比人強,他們需要維也納的幫助。
“具體能提供什么?”美國國務(wù)卿蘇厄德直截了當(dāng)?shù)貑枴?/p>
“最新型的線膛炮,射程比你們的拿破侖炮還要遠。”艾森費爾特男爵從隨身的公文包中取出一份清單,“另外還有勞倫茲望遠鏡、野戰(zhàn)醫(yī)療器械...”
“12磅拿破侖炮?1600碼的射程?”艾森費爾特男爵嘴角露出一絲自信的微笑,“我們的M1861型12磅榴彈炮,2000碼的射程,能夠發(fā)射高爆榴彈,適合破壞防御工事。射程適中,火力密集。還有拉格榴彈炮、洛倫茨步槍,我們的武器多種多樣,總有適合您的。”
“價格呢?”蔡斯問道,作為財政部長,這是他最關(guān)心的問題。
“這就是我們需要談判的部分了。”男爵露出一個圓滑的微笑,“價格絕對合適,國際市場上你們都買不到,但同時奧地利希望獲得一些...貿(mào)易優(yōu)惠。比如降低對我國紡織品和鋼鐵制品的關(guān)稅。”
“還有呢?”蘇厄德敏銳地察覺到對方還有要求。
“我們注意到,貴國通過了《征兵法案》。”艾森費爾特男爵放低聲音,“維也納希望能夠在這個過程中獲得一些...便利。”
“具體說說。”
“貴國肯定有許多民眾不想要參與這場殘酷的戰(zhàn)爭,我們希望將這部分人帶回奧地利,您們也知道,奧地利帝國正在在偉大的弗朗茨陛下的領(lǐng)導(dǎo)下,展開了轟轟烈烈的工業(yè)建設(shè)進程,尤其是工業(yè)發(fā)展所需的勞動力,正急需像貴國人民這樣勤勞且富有技術(shù)的移民。”
話音未落,蘇厄德和蔡斯幾乎是同時對視了一眼,眉頭微微皺起。
蔡斯將手指交叉放在桌面上,目光沉思而嚴肅。顯然,男爵的提議觸及了一個敏感而復(fù)雜的話題——勞動力和人口問題。從戰(zhàn)爭的角度來看,北方的勞動力是支持工業(yè)生產(chǎn)和軍需補給的關(guān)鍵資源,任何減少都可能對戰(zhàn)時經(jīng)濟乃至軍隊造成沖擊。
“男爵閣下,”蔡斯終于開口,語氣依然保持克制,“您提到的移民問題確實值得深思。不過,北方的勞動力對我們當(dāng)前的戰(zhàn)爭形勢至關(guān)重要。將這部分人轉(zhuǎn)移到國外,可能會引發(fā)一些……不必要的爭議。”
艾森費爾特男爵似乎早已預(yù)料到這樣的反應(yīng)。他仍舊保持著那副溫文爾雅的神態(tài),輕輕抿了一口紅酒,然后從容地說道:“財政部長閣下,我完全理解您們的擔(dān)憂。我們并不是希望削弱貴國的力量,而是想為那些不愿參戰(zhàn)的民眾提供一條出路。這不僅可以減少國內(nèi)的社會矛盾,也能夠創(chuàng)造一個對雙方都有利的局面。”
蔡斯的眉頭稍稍舒展了一些,但他并未放松警惕。
“另外,再就是,”艾森費爾特男爵繼續(xù)說道,語氣依舊平和,“就像之前說的我們希望貴國能夠適度降低對奧地利商品的進口關(guān)稅。這將進一步促進兩國的經(jīng)濟往來,也有助于我們?yōu)橘F國提供更多的軍需物資。”
蔡斯的眉頭稍微放松了一些,但他仍然謹慎:“艾森費爾特男爵閣下,這聽起來確實很誘人。不過,我們是否可以相信貴國會在這次合作中保持中立?”
男爵抬起手,微微一笑:“財政部長先生,奧地利的利益在于和平的商業(yè)往來,而非卷入貴國的內(nèi)戰(zhàn)。我們的目標是雙贏,而不是冒險。”
雙贏的意思大概就是我賣給你們軍火也賣給南方邦聯(lián)軍火,這的的確確是在“雙贏”。
國務(wù)卿蘇厄德點了點頭,但仍然保持著外交官特有的審慎:“我們會將您的提議提交給總統(tǒng)閣下進行詳細審議。至于移民問題和關(guān)稅問題,我們也需要進一步討論,確保符合美國的利益。”
“當(dāng)然,國務(wù)卿先生,我期待我們能夠達成一個令雙方都滿意的協(xié)議。畢竟,只有合作,才能讓我們共同繁榮。”
...