看著身前已經(jīng)沒(méi)了生命氣息的克里斯汀,李昂當(dāng)即取出了一具人偶。
這是他制作的特化人偶,兼具維生、封印、溫養(yǎng)等一系列功能,靈感來(lái)源于愛(ài)麗絲菲爾。
和英靈不同,正常生物步入死亡之后很快便會(huì)失去所有生機(jī),其中自然也包括靈魂。
而他之所以拖了兩天才動(dòng)手,就是為了制作這具人偶用來(lái)暫時(shí)收納克里斯汀的靈魂。
畢竟沒(méi)有靈魂的話,李昂完全沒(méi)辦法繼續(xù)開(kāi)展接下來(lái)的計(jì)劃。
隨手將克里斯汀已經(jīng)瀕臨崩潰的靈魂塞進(jìn)人偶中保護(hù)起來(lái)后,李昂便開(kāi)始上手檢查起她的尸體。
過(guò)了一會(huì),他看著漂浮在身前被轉(zhuǎn)生眼擺成了大字型的金發(fā)大波浪,面無(wú)表情的收回了右手。
‘還好,和人類(lèi)的差距不大。’
帶