自拉格納被擊敗已有兩年。
西蘭,“英雄王”海斯泰因的宮廷。
海斯泰因住了十多年的那幢低矮小木屋,由于被艾拉燒掉了半邊,已經(jīng)不能住人了。海斯泰因只好另選一塊空地,在上面造了一幢新的木屋。
這幢新的房子有兩層樓高了,有一個大廳,可以用來和海盜王國的領(lǐng)主們議事,可以接見領(lǐng)地的居民處理領(lǐng)地事宜,同時也可以當(dāng)宴會廳用。飼養(yǎng)牲畜的房間被另外隔了開來,臥室則設(shè)置在了二樓,這樣就不用再擔(dān)心睡覺時被羊踩到臉了。
除了這些之外,海斯泰因還在房間內(nèi)特地隔出了一個小書房。可惜,他目前還在學(xué)習(xí)寫字的階段,書架里也是空蕩蕩的,一本書也沒有。
書房的桌子上攤著一張地圖,上面用紅叉叉標(biāo)出了世界各地的圖書館,同時還畫著斯堪的納維亞的兵力部署。為了防止地圖被風(fēng)刮亂,海斯泰因還用一把小刀把地圖釘在了桌面上。
不知道那些圖書館的主人見到這幅場景,會不會被嚇的瑟瑟發(fā)抖呢?
至于原來那幢燒的只剩下半邊的小木屋,原本海斯泰因是準(zhǔn)備拆掉的。但在西蘭人的強(qiáng)列要求下,海斯泰因把它原樣留在了那里。西蘭人以此紀(jì)念曾住在這里的那位傳奇女戰(zhàn)士。
言歸正傳,此刻,海斯泰因正坐在新的大廳之上。他的下方列座著海盜王國大大小小的領(lǐng)主。
這兩年里,海盜王國內(nèi)部的局勢已經(jīng)穩(wěn)定了下來。眨眼又到了農(nóng)閑之際。這些領(lǐng)主們按慣例從斯堪的納維亞的各個角落趕來,齊聚于英雄王的王座之下,商討今年的劫掠行動。
然而,這一次英雄王卻好像有了其他的想法。這些大大小小的領(lǐng)主們?yōu)榇藸幷摬恍荨?/p>
吵得最兇的是霍洛加蘭公國的領(lǐng)主托加爾,他本是拉格納的封臣,迫于形式才屈從于海斯泰因的統(tǒng)治。
“又要去尋找文蘭?我的天!”他握著拳頭錘著長桌嚷嚷著,“難道亞雷斯塔王做的事還不夠說明一切么?我們的勇士尋找能夠劫掠亞琛、劫掠巴黎、劫掠科爾多瓦、劫掠康斯坦丁尼耶,為什么我們還要去尋找那不知道縮在哪個角落里的文蘭!”
不過,支持海斯泰因的人也不少。其中最有威望和權(quán)勢的莫過于哈拉爾。他本是“蛇眼”西格德的封臣,西福爾的領(lǐng)主。在拉格納掌權(quán)時期,他立下過“不出人頭地就不剪頭發(fā)”的誓言,因而被稱為“亂發(fā)”哈拉爾。
拉格納死后,哈拉爾是最早對海斯泰因宣誓效忠的幾位領(lǐng)主之一。他以此為契機(jī),逐步擴(kuò)大著自己在海盜王國內(nèi)內(nèi)部的勢力,目前已經(jīng)控制了大半個挪威。
現(xiàn)在的哈拉爾,其頭發(fā)的秀麗甚至讓許多婦人都心生妒忌。人們因而都改稱他為“美發(fā)王”。
“托加爾,你這就是鼠目寸光。”哈拉爾如此嘲笑著霍洛加蘭公國的領(lǐng)主。霍洛加蘭公國是哈拉爾統(tǒng)一挪威最大的阻礙,拉哈爾和托加爾也因此水火不容。“和直接控制富饒的文蘭比起來,每年從別人的土地上搶東西的這種行為,簡直就和要飯差不多。”
“那你告訴我,文蘭在哪里?”托加爾怒氣沖沖地沖著哈拉爾喊道,“我可不會像一個沒長大的孩子一樣成天做著白日夢!”
海斯泰因打斷了兩人的爭吵。他瞪著托加爾,說道:“托加爾,你好像誤會了我的意思。我說,向西探索文蘭!這是一個命令!”
海斯泰因的注視讓托加爾感到害怕。但他仍然堅持說道:“不不不,不好意思,先理清一下,沒有任何人能夠保證文蘭一定存在、我們必須要需知道自己在做什么!我們不能被童話故事吸引,白白浪費時間和我們那本就可憐的金錢!”
“所以,你是在拒絕服從我的命令?”
托加爾身體一抖,口齒開始含混不清起來:“不,而且……對,你可以這么說。”
海斯泰因重重地拍了一下桌子,騰地一下站了起來,大聲喝道:“拿我的劍來!”
還沒等海斯泰因拿到劍,立刻有一群人起來勸住了他。其中有一個老者,是亞雷斯塔的舊部,也是海斯泰因最為信任的領(lǐng)主之一。他按著海斯泰因說道:“英雄王,托加爾說的也有一定的道理。以亞雷斯塔王的探索結(jié)果來看,文蘭即便存在,也離我們非常的遙遠(yuǎn)。我們的沒法在大海上航行那么長的時間!”
“美發(fā)王”哈拉爾依舊坐在椅子上,悠悠地說道:“不是有冰島么?不是有格陵蘭么?把那里作為基地,繼續(xù)向西探索不就行了。”
“哈拉爾,你沒有親歷過那次探險,根本無法理解在大海上航行的艱難!”那老者吼了哈拉爾一句,然后努力平息下來,盡量心平氣和地對著海斯泰因說道:“亞雷斯塔之子啊,那一路的艱難,應(yīng)該還牢牢刻在你的內(nèi)心深處吧!”
聽到老者提起這個,海斯泰因一下子摔回到了位置上。
何止是艱難,那在大海上的日夜對當(dāng)時還年幼的海斯泰因而言甚至稱得上是噩夢:他們遠(yuǎn)離陸地,在從未有人涉足的海域之上航行。除了海,那里什么也沒有。閉眼時,四周是大海;睜眼時,四周還是大海;不論過了幾天,身邊永遠(yuǎn)都只有海。有些時候,他甚至產(chǎn)生了這樣得意疑惑——他們究竟有沒有在向前航行?
未知的大海吞噬著他們的信心。沒有人能為前面有什么打下包票。也許他們明天就能看到陸地,也許前方真的永遠(yuǎn)都只有大海。航行在那龐大的未知之中,人們不可避免的變的越來越惶恐、越來越不安。每一天,返程的愿望都會比前一天更為強(qiáng)烈。
天氣好的時候,他們還能用日晷和星星來判別方向。但越向西走,大海就越是暴躁。仿佛為了阻止他們前行似得,半數(shù)時間里,大海上都是風(fēng)起云涌,難以辨別方向。
當(dāng)他們最終發(fā)現(xiàn)格陵蘭時,他們已經(jīng)無法確認(rèn)自己究竟走了一條怎樣的海路,而只能在地圖上草草地畫了一個圈,既沒有明確距離,也沒有確定方位。這意味著只要稍有偏航,他們就會同格陵蘭擦肩而過。
實際上,別說發(fā)現(xiàn)文蘭,就算是要再度登上格陵蘭,對現(xiàn)他們而言也是一個巨大的挑戰(zhàn)。
海斯泰因不由的看向了長桌的右邊——離他的座位最近的一個位置現(xiàn)在還空著,無人膽敢占據(jù)。那是屬于瑞典王艾拉.科爾涅利烏斯.西庇阿的位置。不知為何,她遲遲還沒趕來。