紐約時(shí)間晚上八點(diǎn)整。
MTV電視臺(tái)的臺(tái)標(biāo)閃過(guò),
熟悉的吉他riff和木質(zhì)感強(qiáng)烈的“MTV Unplugged”標(biāo)題字樣出現(xiàn)在屏幕上。
無(wú)數(shù)臺(tái)電視機(jī)、電腦、手機(jī)前,早已等待多時(shí)的觀眾精神一振。
“來(lái)了來(lái)了!”
“終于要播了!”
“我昨天下午就在格林威治村附近,可惜沒(méi)擠進(jìn)去,氣死!”
“蹲直播,看看這個(gè)中國(guó)歌手到底有沒(méi)有傳說(shuō)中那么神。”
節(jié)目開(kāi)始,是快速剪輯的現(xiàn)場(chǎng)搭建畫(huà)面,工作人員忙碌的身影,
以及觀眾陸續(xù)入場(chǎng)的鏡頭,配上充滿期待感的背景音樂(lè)旁白:
“在音樂(lè)日益數(shù)字化的今天,我們依然渴望真實(shí)……歡迎回到,MTV Unplugged。”
畫(huà)面切到現(xiàn)場(chǎng)。
四月午后的陽(yáng)光透過(guò)樹(shù)葉灑下斑駁光影,舞臺(tái)簡(jiǎn)潔,樂(lè)器在自然光下泛著溫潤(rùn)的光澤。
人群的面孔在鏡頭前閃過(guò),興奮、好奇、期待。
旁白繼續(xù):“今天,我們邀請(qǐng)到一位特別的客人。
他來(lái)自大洋彼岸,他的音樂(lè)正在全球引起不可思議的共鳴。
讓我們歡迎——陳誠(chéng)。”
鏡頭推向側(cè)幕。
陳誠(chéng)抱著原木色吉他走出來(lái)的畫(huà)面被完整呈現(xiàn),簡(jiǎn)單的白襯衫、牛仔褲、白板鞋,干凈利落。
他走向高腳凳,調(diào)整麥克風(fēng),試音,
每一個(gè)動(dòng)作都自然、沉穩(wěn),沒(méi)有新人在大場(chǎng)面下的局促感。
電視機(jī)前,不少原本只是好奇點(diǎn)開(kāi)的路人觀眾,微微挑起了眉。
“氣質(zhì)不錯(cuò)啊。”
“看起來(lái)挺舒服的,不像有些新人那么浮躁。”
“他拿吉他的姿勢(shì)很老練。”
社交媒體上,相關(guān)的標(biāo)簽熱度開(kāi)始穩(wěn)步爬升。
陳誠(chéng)開(kāi)口說(shuō)話,聲音透過(guò)電視音響傳來(lái),
比現(xiàn)場(chǎng)多了些電子質(zhì)感,但那份溫和與誠(chéng)懇絲毫未減:
“謝謝,謝謝大家。
很榮幸能站在這里。
Unplugged一直是我非常尊敬的系列,今天有點(diǎn)緊張。”
臺(tái)下響起善意的笑聲,瞬間拉近了與觀眾的距離。
“第一首歌,《Shape of You》。不過(guò),是另一個(gè)形狀了。”
俏皮話引得現(xiàn)場(chǎng)觀眾放聲大笑,電視前的觀眾也有不少會(huì)心一笑。
杰森和莉亞擠在杰森公寓的沙發(fā)上,面前擺著披薩和飲料,電視調(diào)到了MTV頻道。
杰森甚至臨時(shí)召集了幾個(gè)同樣對(duì)陳誠(chéng)感興趣或持懷疑態(tài)度的朋友。
邁克最終沒(méi)來(lái),但他在自已的宿舍里,也鬼使神差地打開(kāi)了電視,調(diào)到了MTV。
然后,《Shape of You》不插電版的前奏響起。
控制室里,卡爾緊盯著實(shí)時(shí)收視率曲線,
開(kāi)播一分鐘,曲線開(kāi)始穩(wěn)步上揚(yáng),攀升的速度比預(yù)想的要快。
木吉他輕快的分解和弦,箱鼓蓬松的節(jié)奏,鋼琴靈動(dòng)的點(diǎn)綴,
與原版截然不同的編曲,通過(guò)高品質(zhì)的電視音響,清晰地傳入每一個(gè)家庭、每一個(gè)房間。
“哇哦。”
許多電視機(jī)前的人不約而同地發(fā)出了類似的感嘆。
“這改編……有點(diǎn)東西。”
“完全變成另一種感覺(jué)了,好清新。”
“吉他音色真漂亮。”
陳誠(chéng)開(kāi)口演唱:
“The club isn't the best place to find a lover,
夜店不是邂逅真愛(ài)的好地方,
So the bar is where I go.
所以我去了酒吧。”
當(dāng)那干凈、溫暖、帶著真實(shí)氣聲和呼吸感的嗓音通過(guò)麥克風(fēng)放大,
毫無(wú)修飾地呈現(xiàn)出來(lái)時(shí),社交媒體上的評(píng)論出現(xiàn)了大量的評(píng)價(jià),
“這聲音……是修過(guò)的嗎?Unplugged不是號(hào)稱全開(kāi)麥真彈真唱嗎?”
“應(yīng)該就是真的,聽(tīng)那個(gè)換氣聲,還有輕微的唇齒音,后期修音會(huì)抹掉這些。”
“我的天,這音準(zhǔn)……穩(wěn)得可怕。”
“而且聲音質(zhì)感太好了吧?比錄音室版本更有味道了。”
副歌部分,和聲加入,層次愈發(fā)豐富。
陳誠(chéng)的聲音揚(yáng)起來(lái),陽(yáng)光般的熱情感染力十足:
“I'm in love with the shape of you,
我愛(ài)上了你的模樣,
We push and pull like a magnet do.
我們像磁鐵般相互吸引、推拉。”
不少觀眾在屏幕前不自覺(jué)地跟著節(jié)奏點(diǎn)頭,甚至輕輕哼唱。
一曲終了,現(xiàn)場(chǎng)掌聲雷動(dòng)。
電視畫(huà)面切到觀眾席,捕捉到許多陶醉、享受、跟著音樂(lè)搖擺的面孔。
社交媒體監(jiān)測(cè)屏上,話題#ChenUnplugged的討論量呈爆炸式增長(zhǎng)。
“我的天,這個(gè)改編!他把《Shape of You》變成了我夢(mèng)想中咖啡館背景音樂(lè)的樣子!”
“這嗓音是真實(shí)存在的嗎?太干凈了。”
“有人注意到后面那個(gè)箱鼓手陶醉的表情嗎?樂(lè)手都被他帶進(jìn)去了!”
杰森的公寓里,一片安靜,只有電視里流淌的音樂(lè)和陳誠(chéng)的歌聲,披薩被遺忘在桌上。
一個(gè)之前對(duì)陳誠(chéng)持觀望態(tài)度的朋友,喃喃道:
“好吧……我有點(diǎn)理解為什么莉莉安換屏保了。”
宿舍里,邁克盤腿坐在床上,盯著電視,不得不承認(rèn),這個(gè)現(xiàn)場(chǎng)……有點(diǎn)東西。
吉他編配很聰明,演唱也穩(wěn)得不像話,
但他心里那股別扭勁還在,暗自安慰自已:
“也許只是準(zhǔn)備充分,排練了無(wú)數(shù)遍。”
陳誠(chéng)放下吉他,幾句輕松幽默的互動(dòng),讓屏幕前的觀眾好感度倍增。
“謝謝。接下來(lái)……《Die for You》,獻(xiàn)給大家。”