“那到黑市去,會(huì)不會(huì)被抓?”老大娘可擔(dān)心了。
要知道,不是所有的人,都敢進(jìn)黑市。那些膽子大的人,才敢吃這一口飯。
國(guó)家規(guī)定了,這黃金,我只能在銀行交換來(lái)著。
黑市有私人收,但?
你不怕嗎?這一旦被抓,可能這小黃魚(yú),就被人沒(méi)收了。
“怕什么,只要跑得快就行,再說(shuō)了,誰(shuí)知道你去換小黃魚(yú),要是你只是買東西呢?
這事嘛,也沒(méi)有那么危險(xiǎn)的。”進(jìn)過(guò)黑市多次的何小五,已經(jīng)總結(jié)出經(jīng)歷。
總得來(lái)說(shuō),你要跑得夠快,還要熟悉地形。要是這兩個(gè)地方,你都弄到位,其他的就沒(méi)那么可怕了。
雖然是會(huì)有人到黑市抓來(lái),可他們更多的,是抓那些做生意的人,他們這些買家,你抓到了,問(wèn)題也不大,最多也只是警告一下而已。
“真的?”大娘還是不信。
大家口中的黑市,可不是這樣的。
稍微不注意,就會(huì)被抓。要是被抓,哪怕證明你是賣東西,有時(shí)候,東西也有可能會(huì)被沒(méi)收。
他們的錢都是一點(diǎn)點(diǎn)省下來(lái)的,真的被收了東西,他們哭都找不到地方。
“哎,我也是沒(méi)錢,要不是太缺錢,我也是到銀行換錢的。大娘你跟我就不一樣了,你兒女孝順,也不缺錢的。”何小五換了一種說(shuō)法。
她又不能保證不會(huì)出事。
能保證的,只有她自已而已。
真被抓,到時(shí)候她把東西放到空間里,別人找不到東西,也拿她沒(méi)有辦法。
“可黑市換到的價(jià)格才高。”
“你別看價(jià)格啊,黑市有時(shí)候很黑的,缺斤少兩都有可能呢。到銀行換,安全!”何小五勸道。
你都不去了,為什么還要拉上她?
“這?確實(shí)是個(gè)問(wèn)題。”老大娘說(shuō)道。
黑市里的東西貴不說(shuō),你要是不了解行情,還會(huì)被別人坑呢。
“那你還去。”大娘又道。
“我?我手里頭沒(méi)票,只能在黑市買東西,這不是為了方便嗎?”何小五解釋道。
她分家出來(lái)的時(shí)候,可是什么沒(méi)帶,有錢,沒(méi)票,在外頭可買不到什么東西。
雖然供銷社里,偶爾會(huì)出現(xiàn)一些,不用票的東西。但糧食這一塊,還是需要票才能買得到的。
一些剛需之物,都是要票才能買到。
“你家里養(yǎng)著那兩個(gè),確實(shí)是辛苦了。”
何小五家的那兩個(gè)人,從牛棚里出來(lái),誰(shuí)不知道,是他們拖累了她。
不然,就憑她編籃子賺的那一些,怎么可能會(huì)缺錢。
牛棚里出來(lái)的人,糧食少得可憐不說(shuō),還帶著一個(gè)拖油瓶,她才剛成家,就得擔(dān)起養(yǎng)家的責(zé)任。
“小五啊,你有沒(méi)有想過(guò),換一個(gè)男人呢?”村民又問(wèn)。
這個(gè)話題好啊!
“換一個(gè)男人干嘛,我男人就不錯(cuò),雖然糧食他出不起,可是……”
可是什么,何小五就不提了。
畢竟他們夫妻生活和諧的事,哪怕她重活一世的老大娘,也不好當(dāng)著外人的面說(shuō)。
哎,你說(shuō),他們隔天就來(lái)一回,這孩子怎么就沒(méi)來(lái)呢?
她偷偷上醫(yī)院查過(guò),她身體是沒(méi)問(wèn)題的。
至于寧不錯(cuò),也是讓村里的村醫(yī)查過(guò),他也沒(méi)問(wèn)題啊?
這有些人啊,明明兩個(gè)人都沒(méi)有問(wèn)題,可想要孩子,就是特別的困難。
“小五家的那個(gè)男人,在家里的時(shí)候,可會(huì)幫著小五做事了,你沒(méi)見(jiàn)他們夫妻,你煮菜,我擇菜的樣子,可甜著哩。”
村民們對(duì)于何小五的事,還是關(guān)注的。
他們不跟寧不錯(cuò)聊天,并不代表,沒(méi)有打量過(guò)他。
要不是出身不好,那樣子的男人……小五大約也是配不上的。
就是不知道,將來(lái)他會(huì)不會(huì)離開(kāi),要是不離開(kāi),還能平反,小五絕對(duì)是占了大便宜!
“村里的爺們,有幾個(gè)下廚房的。你說(shuō),一樣是做工,廚房的工,就不是工了嗎?
那些大老爺們,竟然有不能下廚房的說(shuō)法。真是笑死了。
你看看村西那頭那姓高的一家子沒(méi)有,家里都是男人下廚房。
再看看村里的同家,家里媳婦早亡,他不也沒(méi)餓死?
只能說(shuō),被逼到極點(diǎn),就沒(méi)有人會(huì)真的餓死,他們還是有那等本事,喂得飽自已的。
男人不能下廚?這純屬是在偷懶。
而村里大多數(shù)的漢子們,竟然奉之為真言,真是笑死個(gè)人。”來(lái)自村民的八卦。
提到這一出的村民,這話可就多了。
“那可不是,我家男人也不進(jìn)廚房,回頭我得餓他兩天才行。總不可能,他們男人,離了媳婦,就能把自已餓死吧。”
“這事就該那么做,憑什么家里的活,都讓我們女人干,他們要是有本事,養(yǎng)得起一大家子,讓我們不用下地干活!
地里的活我們要做,家里的事還要做,真是虧!”
“呀,這女人,還是不結(jié)婚好,沒(méi)結(jié)婚那會(huì),哪里用侍候一家老小。
這嫁了人……噗!”來(lái)自婦女們最深刻的認(rèn)知。
“可我們女人啊,總是要嫁人的……”這又是一個(gè)現(xiàn)實(shí)。
不嫁人,成了老姑娘,家里的人嫌棄就不提,你就里外不是人。
哪怕不外嫁,家里的哥哥們成了家,你也會(huì)成為外人。
而嫁了人,雖然是辛苦了些,但孩子是你的,家也是你的。成了家,你才有家。
至于娘家,父母在的時(shí)候,你才有家,要是父母不在了,你就只是走走親戚而已了。
“我聽(tīng)說(shuō),知青點(diǎn)那頭,又要重開(kāi)掃盲班了,就是不知道,這一次的老師,會(huì)不會(huì)有上一個(gè)受歡迎。”村民的話題很廣。
這不,聊了男人,聊了結(jié)婚,又得聊到別人身上。
之前掃盲班,因?yàn)榫幓@子的事,村民都沒(méi)再去學(xué)習(xí),而現(xiàn)在,編籃子所用的材料不夠,大家又想到了學(xué)習(xí)的這件事。
要說(shuō)有機(jī)會(huì)呢,還是有很多人,愿意學(xué)習(xí)的。
“應(yīng)該沒(méi)有吧,畢竟長(zhǎng)得像那嚴(yán)知青那樣的男娃子,還是很少見(jiàn)的。
說(shuō)來(lái),那嚴(yán)知青還真是可惜了。”
可惜?
可惜什么?這個(gè)大家知道就行了。
那么好看的男娃子呢。雖然不能結(jié)婚,可是能拿來(lái)幻想一下不是嗎?
缺了這嚴(yán)知青,他們少看了好多戲呢。
“那劉知青也不錯(cuò)吧,聽(tīng)說(shuō)是個(gè)有學(xué)問(wèn)的,上一次被搶了課,這一次,應(yīng)該是他當(dāng)老師了。”
“誰(shuí)當(dāng)老師都行,只要能教會(huì)我們一點(diǎn)東西,就是好的。”