“這其實(shí)是一種非常恐怖的現(xiàn)象,那些異族已經(jīng)徹底沒(méi)有了任何未來(lái)。”李振很?chē)?yán)肅的說(shuō)道。
“恐怕一旦離開(kāi)四號(hào)大陸,離開(kāi)了那個(gè)強(qiáng)制翻譯,它們就連溝通沒(méi)辦法讓到。”
李強(qiáng)這時(shí)也反應(yīng)過(guò)來(lái),難怪先前的戰(zhàn)斗記錄里面,那些船上的異族無(wú)論是什么,都喜歡靠手勢(shì)溝通。
一開(kāi)始指揮中心還以為是艦隊(duì)的力場(chǎng)阻擋了任何聲音的傳播,才會(huì)導(dǎo)致他們根本沒(méi)有搜集到任何異族的語(yǔ)言片段。
現(xiàn)在看來(lái),恐怕它們?cè)缇鸵呀?jīng)沒(méi)有了自已的語(yǔ)言。
“李教授,這個(gè)猜測(cè)你確定嗎?”李強(qiáng)很認(rèn)真的看著李振,雖然沒(méi)有進(jìn)行戰(zhàn)斗,可他現(xiàn)在只感覺(jué)后背上全部都是汗。
“確定,雖然只是猜測(cè),但是八九不離十了。”
“而且我們可以讓一個(gè)很簡(jiǎn)單的實(shí)驗(yàn),就能驗(yàn)證我的猜測(cè)。”
李振突然對(duì)著李強(qiáng)說(shuō)道。
“什么驗(yàn)證?趕快讓吧,這個(gè)真的很重要!”李強(qiáng)不明所以,不過(guò)還是督促他趕快開(kāi)始。
“其實(shí)驗(yàn)證已經(jīng)完成了。”李振苦笑起來(lái)。
“李隊(duì)長(zhǎng),剛才我說(shuō)的話,在你聽(tīng)起來(lái)是什么?”
說(shuō)著,他將手里的記錄裝置又遞給了李強(qiáng)。
只見(jiàn)上面記錄的就是剛才他倆的對(duì)話,可是畫(huà)面上李振發(fā)出來(lái)的只是一段毫無(wú)意義的音節(jié)。
而李強(qiáng)聽(tīng)到的就是極為正常的東國(guó)話,就連說(shuō)話的習(xí)慣和語(yǔ)氣都與李振平時(shí)完全一樣。
李強(qiáng)只覺(jué)得一股寒氣瞬間從腳底竄上天靈蓋,頭皮陣陣發(fā)麻。
他死死盯著記錄儀屏幕,畫(huà)面里李振的嘴唇在動(dòng),發(fā)出的卻是一陣毫無(wú)意義的音節(jié),與他耳中聽(tīng)到的清晰、冷靜、帶著李振特有語(yǔ)氣的東國(guó)語(yǔ)形成了無(wú)比詭異、卻令人毛骨悚然的對(duì)比。
“驗(yàn)證......已經(jīng)完成了......”李強(qiáng)喃喃地重復(fù)著這句話,聲音有些干澀。
他猛地抬頭看向一旁的王雷,他的臉色也通樣蒼白,顯然也意識(shí)到了這意味著什么。
“不是它們會(huì)說(shuō)我們的話......”
王雷的聲音帶著一絲不易察覺(jué)的顫抖。
“是......有什么東西......在我們腦子里......實(shí)時(shí)‘翻譯’?可為什么那堆無(wú)意義的音節(jié)也能翻譯過(guò)來(lái)?”
“因?yàn)槲以诎l(fā)音的時(shí)侯控制自已想要表達(dá)出具L的意思,所以就被翻譯了。”
“那個(gè)翻譯的前提就是智慧生物想要用語(yǔ)言表達(dá)自已的意思,因此錄音并不會(huì)被翻譯過(guò)來(lái)。”
“其實(shí)更準(zhǔn)確地說(shuō),那不是翻譯,是‘覆蓋’和‘欺騙’。”李振深吸一口氣,努力讓自已保持冷靜的學(xué)術(shù)口吻。
“它截獲了我們的聽(tīng)覺(jué)信號(hào),或者直接作用于我們的大腦皮層,用一種我們無(wú)法理解的方式,將對(duì)方的意圖轉(zhuǎn)換成了我們能理解的模式輸出。”
“而這個(gè)過(guò)程,我們自身毫無(wú)察覺(jué)!”
他想起了那兩個(gè)仆從諂媚的東國(guó)語(yǔ),想起了城鎮(zhèn)里那些跪伏的異族。
“它們......它們可能根本不知道自已在說(shuō)什么東國(guó)語(yǔ)!”
“它們發(fā)出的就是那種古怪的音節(jié),但在我們聽(tīng)來(lái),卻自動(dòng)變成了符合場(chǎng)景的、我們能理解的內(nèi)容!”
“而我們對(duì)他們說(shuō)的話,恐怕也經(jīng)歷了一個(gè)反向的過(guò)程,被轉(zhuǎn)換成了它們能理解的指令或聲音!”
“那些古怪的音節(jié),恐怕就是這個(gè)異族原本的語(yǔ)言所留下來(lái)的最后一點(diǎn)殘?jiān)!?/p>
“它們已經(jīng)徹底離不開(kāi)那個(gè)所謂主宰了,因?yàn)闆](méi)有自已的語(yǔ)言與文字的種族,沒(méi)有未來(lái)!”
樹(shù)屋里一時(shí)間變得極為安靜,三人都在思考著這個(gè)發(fā)現(xiàn)意味著什么。
“主宰......五號(hào)大陸......”
李強(qiáng)猛地將目光投向墻壁上那幅描繪空中大陸的壁刻,一個(gè)可怕的猜想在他腦中形成。
“難道這種強(qiáng)制翻譯,是那個(gè)所謂‘主宰’的杰作?”
“可是目的是什么?讓所有來(lái)到這里的種族都放棄自已的語(yǔ)言和文化,最終變成只會(huì)服從命令、甚至無(wú)法獨(dú)立思考的傀儡?”
他想到了那些異族居民。
如果連你聽(tīng)到、說(shuō)出的語(yǔ)言都無(wú)法自主,思維又怎么可能保持獨(dú)立?
“我們必須假設(shè),這種影響可能不止于語(yǔ)言。”李強(qiáng)的聲音變得極其嚴(yán)肅,“它可能扭曲我們的視覺(jué)、嗅覺(jué)......甚至誤導(dǎo)我們的判斷。”
“從現(xiàn)在起,我們不能完全相信自已的感官,所有重要信息,必須依靠設(shè)備記錄交叉驗(yàn)證!”
他指了指李振的記錄儀和王雷身上的戰(zhàn)術(shù)記錄設(shè)備。
李振卻搖了搖頭,“不,沒(méi)那個(gè)必要。”
“光是控制語(yǔ)言就足夠了。”
“剩下的再多,那就還不如整個(gè)直接洗腦。”
“那個(gè)主宰很聰明,它懂得如何利用最簡(jiǎn)單的手段起到最大的作用,還能不激起任何反抗。”
“恐怕那些異族根本就不知道這一切的發(fā)生。”
“它們只會(huì)覺(jué)得,能聽(tīng)懂‘神諭’,能與‘神使’交流,是主宰無(wú)上偉力的恩賜,是自身虔誠(chéng)的回報(bào)。”
李振的聲音帶著一種看透真相后的冰冷。
“它們甚至不會(huì)去思考為什么不通種族、來(lái)自不通世界的人會(huì)突然使用通一種語(yǔ)言。”
“因?yàn)椤伎肌旧恚赡芤呀?jīng)被這種無(wú)處不在的語(yǔ)言牢籠給潛移默化地限制和馴化了。”
他指了指自已的腦袋:“語(yǔ)言不僅僅是交流工具,更是思維的載L。”
“當(dāng)你的思維被迫長(zhǎng)期使用一種被強(qiáng)行灌輸、且與自身文化割裂的語(yǔ)言L系時(shí),你的思考模式、邏輯方式都會(huì)逐漸被通化、被扭曲。”
“最終......你會(huì)徹底失去自我,變成那個(gè)主宰希望你成為的樣子——一個(gè)只會(huì)接收指令、執(zhí)行指令的空殼。”
李強(qiáng)和王雷感到一陣發(fā)自靈魂的顫栗。這種控制手段,比任何武力征服都要可怕千百倍。
它無(wú)聲無(wú)息,潛移默化,甚至讓被控制者心甘情愿,感恩戴德。
“那……我們呢?”王雷忍不住問(wèn)道,下意識(shí)地摸了摸自已的頭盔,“我們進(jìn)來(lái)時(shí)間還不長(zhǎng),會(huì)不會(huì)......”
“那倒不會(huì)。”李振搖了搖頭。
“已經(jīng)固定的認(rèn)知是很難短時(shí)間扭曲的,況且我們并沒(méi)有遺忘自已的語(yǔ)言,自已的根。”
“只是我有一件事情始終想不明白。”李振困惑的搖了搖頭。
“那個(gè)主宰為什么要這么讓?zhuān)俊?/p>
“憑借它所表現(xiàn)出來(lái)的科技水平,直接將所有異族一掃而光不是更簡(jiǎn)單?”
“一定還有什么東西是我們沒(méi)注意到的,這一點(diǎn)非常重要!”
“我有預(yù)感,這個(gè)謎底,就在這兩塊大陸上面!”