“賣報!賣報!美國北方聯(lián)邦政府慘絕人寰的大屠殺!”
“特大猛料!惡魔降臨人間?”
....
倫敦的大街小巷在1863年12月份剛開始的這幾天,突然冒出來一些價格十分低廉的圖畫報紙,價格僅僅需要1便士一份,而當(dāng)時的《倫敦新聞畫報》大概需要6便士到8便士一份。
(1英鎊= 20先令,1先令= 12便士,一個熟練工人的日工資約為3-4先令(即36-48便士))
這些圖畫上大部分都是繪畫著戰(zhàn)爭慘像,又或者加了一些宗教色彩。
一份名為《戰(zhàn)爭真相》的畫報上,繪制著令人震驚的場景:北方聯(lián)邦軍士兵正在焚燒南方平民的房屋,婦女兒童在火光中四散奔逃。畫面上方,一位手持圣劍的天使正怒視著這一切,天空中閃電環(huán)繞。精美的版畫配上煽情的文字說明,讓每個看到的人都不寒而栗。
這種廉價畫報如同瘟疫般在英國各大城市蔓延。利物浦的碼頭工人、曼徹斯特的紡織女工、格拉斯哥的鐵匠,都在茶余飯后翻看這些觸目驚心的畫面。
很快,這些畫報經(jīng)由商船傳到歐洲大陸。巴黎的咖啡館里、維也納的沙龍中、柏林的酒館內(nèi),人們議論紛紛,對林肯政府的暴行表示憤慨。
當(dāng)這個消息終于橫跨大西洋,經(jīng)過層層官僚機(jī)構(gòu),到達(dá)林肯總統(tǒng)案頭時,為時已晚。北方政府匆忙組織的“辟謠”行動收效甚微。大西洋彼岸的英國民眾,那些曾經(jīng)對廢奴運動抱有同情的人們,如今對北方聯(lián)邦的印象已經(jīng)徹底改變。
1863年12月20日,在英國議會進(jìn)行的圣誕休會期(通常從12月中旬開始,一直持續(xù)到次年1月初)間,罕見地開始了一次投票。
“先生們!”78歲高齡的英國首相帕麥斯頓勛爵的聲音在議事廳回蕩,“從北美傳來的證據(jù)確鑿無疑地表明,北方聯(lián)邦政府是一個邪惡的、泯滅人性的政權(quán)!”他用力揮動著手中的文件,“他們的總統(tǒng)林肯,這個虛偽的小人,口中高喊人權(quán)與憲法,實則暴行累累!”
他俯身拿起一張照片,高高舉起:“看看這些!所謂的黑奴解放,不過是個謊言!他們在繼續(xù)虐殺黑人!在圣路易斯,謝爾曼將軍的部隊將手無寸鐵的平民推入火海!這就是他們所謂的自由與正義!”
在議事廳最后一排,幾位穿著華貴的上議院議員正低聲交談。愛德華·勞·埃倫伯勒伯爵,這位曾擔(dān)任印度總督的老人,以難以置信的眼神看向身邊的第二代威靈頓公爵亞瑟·韋爾斯利。
“這簡直令人難以置信,”埃倫伯勒壓低聲音說,“自從我淡出政壇,英國就變得如此激進(jìn)了嗎?我們真的在討論對美國宣戰(zhàn)?”
威靈頓公爵那標(biāo)志性的鷹鉤鼻微微抽動,顯示出他的興奮之情:“沒錯,愛德華。我們確實要對那些野蠻人宣戰(zhàn)了。”他整了整自己的軍裝領(lǐng)子,“這是維多利亞女王陛下和內(nèi)閣一致的決定。早在幾個月前,我就注意到官方宣傳開始轉(zhuǎn)向反對北方聯(lián)邦,但老實說,我也沒想到事態(tài)會發(fā)展到這一步。”
“上帝啊。”愛德華·勞·埃倫伯勒伯爵臉色稍微有些不好看,他顯然是想到了克里米亞戰(zhàn)爭和印度民族大起義的損失。
威靈頓公爵察覺到老友的擔(dān)憂,湊近說道:“放寬心,這次情況完全不同。南方邦聯(lián)和印第安聯(lián)邦酋長國正牽制著北方軍的主力。加利福尼亞已經(jīng)停止向林肯輸送志愿軍,他們自己正擔(dān)心印第安人的威脅。
國際上,我們已經(jīng)獲得奧地利的弗朗茨皇帝的承諾,他們會支持我們。葡萄牙國王路易一世和洛萊·德·安塔斯侯爵領(lǐng)導(dǎo)的內(nèi)閣政府對我們表示理解。
而且從軍事情報來看,北方聯(lián)邦軍雖然人數(shù)眾多,但他們的后勤補(bǔ)給的總基地實際上只在五大湖地區(qū),也就是我判斷的攻擊總方向,我相信那里沒多少人。加上我們的皇家海軍切斷他們僅有的海上貿(mào)易,甚至說全面摧毀掉他們的港口、艦隊和一切夠得著的地方,我覺得甚至不需要地面部隊,他們就會崩潰投降。”
愛德華·勞·埃倫伯勒伯爵臉色稍微好看了一些,沉默了一會,從嘴里面蹦出一句:“但愿如此吧。”
他想到當(dāng)初印度民族大起義,當(dāng)時也認(rèn)為一個月最多三個月甚至快一點兩個星期就平定了,沒想到是以年為單位計算的。
就在這時,下議院爆發(fā)出一陣熱烈的掌聲。
帕麥斯頓略作停頓,等待議員們安靜下來,然后繼續(xù)道:
他雙手扶著講臺,目光掃視著整個大廳,“林肯政府打著解放奴隸的崇高旗號,卻在戰(zhàn)爭中犯下了滔天罪行。他們的軍隊在占領(lǐng)區(qū)無惡不作,將文明與人性拋之腦后!更令人發(fā)指的是,他們公然違反國際法,在海上攔截我們的商船,甚至對英國公民實施扣押和暴力!”
議會大廳里爆發(fā)出一陣憤怒的議論聲。
帕麥斯頓舉起手示意安靜:“特拉華號、菲斯號、阿波羅號...這些被攔截的貨船和郵輪的名字我都記得,更令人憤怒的是,他們竟敢強(qiáng)行逮捕我們派往南方邦聯(lián)政府的外交使節(jié)?這種野蠻行徑,簡直是對大英帝國尊嚴(yán)的公然挑釁!”
帕麥斯頓的聲音提高了幾分,“1842年的韋伯斯特-阿什伯頓條約,這個對我們極為不利的條約,剝奪了我們在北美的正當(dāng)權(quán)益。該條約不僅讓我們失去了緬因州的大片領(lǐng)土,還限制了我們在五大湖地區(qū)的航行權(quán)!”
他用力地拍著講臺:“我們偉大的大英帝國,怎能容忍這種不平等條約繼續(xù)存在?”
議會大廳里再次爆發(fā)出熱烈的掌聲和叫聲,議員們?nèi)呵榧^,有人甚至站起來高呼:“廢除條約!”
“現(xiàn)在,”帕麥斯頓環(huán)視四周,語氣變得更加莊重,“我們的盟友——南方邦聯(lián)和印第安聯(lián)邦酋長國正在與這個暴虐的政權(quán)殊死搏斗。而我們,大英帝國,世界的燈塔,自由的捍衛(wèi)者,難道要袖手旁觀嗎?”
“不!”眾多議員異口同聲地喊道。
“因此,我代表維多利亞女王陛下和內(nèi)閣,正式向議會提出:第一,即刻廢除韋伯斯特-阿什伯頓條約;第二,對北方聯(lián)邦政府發(fā)出最后通牒,要求他們停止一切侵犯英國利益的行為;第三,如果他們拒絕我們的正當(dāng)要求,我建議對這個暴虐的政權(quán)宣戰(zhàn)!”
整個下議院沸騰了。議員們紛紛起立鼓掌,歡呼聲此起彼伏。
在這片熱烈的掌聲中,愛德華·勞·埃倫伯勒伯爵低頭看著自己的手杖,眉頭緊鎖。他總覺得事情不會這么簡單,但此時此刻,在這種狂熱的氛圍中,任何反對的聲音都顯得那么微不足道。
威靈頓公爵則滿意地點著頭,他已經(jīng)在心中勾畫著未來戰(zhàn)爭的藍(lán)圖。在他看來,這將是一場迅速而輝煌的勝利,足以讓大英帝國重新確立其在北美甚至在整個世界的統(tǒng)治地位。
然而,沒有人注意到,在議會大廳的角落里,幾位來自工業(yè)區(qū)的議員正在交換著憂慮的眼神。
“瘋了,都瘋了。”一位瘦瘦的議員對旁邊的議員說道:“戰(zhàn)爭的開銷太大了,格萊斯頓先生難道沒有進(jìn)行激烈反對嗎?我們?yōu)榱丝死锩讈啈?zhàn)爭和鎮(zhèn)壓印度大起義所欠的債務(wù)還沒還完,軍隊開支明年要暴漲了。”
來自蘭開夏的議員托馬斯搖晃著他那圓滾滾的身軀,壓低聲音說:“也有好處,我跟你們講,盡管有著護(hù)航制度,但是棉花的數(shù)量還是遠(yuǎn)不如前,再加上棉花價格的暴漲,蘭開夏的紡織廠已經(jīng)有部分停工了,大概有幾千名工人失業(yè),都是因為美國南方的棉花不能及時趕到,而奧地利則是趁機(jī)搶占了我們部分在歐洲大陸的市場,只要能速勝,一切都會好起來的。”
“該死的,你太樂觀了!”一位年長的議員打斷了他的話,“記得克里米亞戰(zhàn)爭初期人們是怎么說的嗎?'圣誕節(jié)前就能結(jié)束',結(jié)果呢?”
在這時,不知道是哪個議員率先喊了一句,“開戰(zhàn)!”
這個呼聲仿佛點燃了火藥桶。整個議會大廳瞬間沸騰,“開戰(zhàn)!開戰(zhàn)!“的呼聲如潮水般此起彼伏。議員們揮舞著手中的文件,臉上寫滿了激動與興奮。
而在這片沸騰的聲浪中,前印度總督埃倫伯勒伯爵輕輕嘆了口氣,將手杖緊緊握在手中。他知道,一旦戰(zhàn)爭的車輪開始轉(zhuǎn)動,就再也無法停下了。
...
美國駐英公使查爾斯·弗朗西斯·亞當(dāng)斯在接到英國政府的最后通牒之后,還沒來得及將這個信息傳回費城去(第一條跨大西洋電纜于1858年鋪設(shè)完成,但很快就損壞了,輪船郵件方式從英國到美國通常需要10-14天),就知道這次是阻止不了英國人了。
他緊接著就在后面補(bǔ)上一句,信件到時,即為開戰(zhàn)之日。
因為當(dāng)時帕麥斯頓內(nèi)閣給美國聯(lián)邦政府的時間是一周,也就是12月27日,剛剛過完圣誕節(jié)和節(jié)禮日。
美國公使館的大廳里,工作人員們正在匆忙地收拾文件。
有人在低聲議論:“聽說英國皇家海軍的艦隊已經(jīng)開始集結(jié)了。“
“加拿大那邊的陸軍也在調(diào)動。”
“天啊,真的、真的要開戰(zhàn)了嗎?”
1863年12月28日,倫敦塔附近的街道上,報童們高聲叫賣著號外:“大新聞!帝國對美國正式宣戰(zhàn)!”
是的,就在1862年12月28日這一天,大英帝國對美利堅合眾國宣戰(zhàn),時隔49年兩個國家再次對壘。
...
印第安納州,印第安納波利斯。
一場大火突然不幸的落在了理查德·喬丹·加特林先生的機(jī)槍制造工廠里面,他在1861年就發(fā)明出了加特林機(jī)槍。
“我突然想到,如果我能發(fā)明一種連續(xù)射擊的槍支,通過其快速射擊,能讓一個人發(fā)揮相當(dāng)于一百人的戰(zhàn)斗力,那么在很大程度上就可以減少對大規(guī)模軍隊的需求,從而大大降低士兵戰(zhàn)場上的傷亡以及染病的風(fēng)險。”
多么崇高而偉大的理想啊。
理查德·喬丹·加特林先生跑出辦公室的時候,衣著考究的西裝已經(jīng)被汗水浸濕。
“快快快,救火啊!我的上帝啊!”他聲嘶力竭地喊著,頭發(fā)凌亂,臉上寫滿了焦急。工人們紛紛拿起工具,有的提著水桶,有的抱著沙袋,甚至有人扯下掛在墻上的厚重窗簾來滅火。種滅火手段都用上了,但是大火依然在燃燒。
“湯姆!我的機(jī)槍在哪里?”加特林抓住自己的貼身管家問道。
湯姆是個五十多歲的老實人,跟隨加特林已有十五年。他擦了擦額頭的汗水,聲音顫抖:“老爺,所有的六挺機(jī)槍...都在東邊起火的倉庫里。”
“該死!”加特林一腳踹在地上,“給我想辦法救出來!一挺也是錢啊!“他轉(zhuǎn)身對著眾人喊道:“快去拿濕毛巾,床單,任何能用的東西!”
駕,駕,駕。
吁....
就在這時,馬蹄聲由遠(yuǎn)及近。一群裝備精良的騎手出現(xiàn)在工廠門口,他們背著溫徹斯特步槍,腰間別著柯爾特左輪手槍。特別引人注目的是隊伍中的兩個東方面孔,他們背著造型優(yōu)美的長弓,箭筒里裝滿了羽箭。這支裝備齊全的隊伍讓救火的工人們警惕起來。
領(lǐng)頭的是個二十出頭的年輕人,他有著深邃的眼窩和高挺的鼻梁,胯下是一匹駿馬。他利落地翻身下馬,大步走向加特林:“先生,我們是來幫忙的,請給我們工具。”
加特林愣了一下,隨即露出感激的笑容:“太感謝了,先生們。工具在那邊的小屋里。”
接下來的三個小時,所有人都在與大火搏斗。年輕人指揮有方,將人員分成幾組,有的負(fù)責(zé)傳水,有的負(fù)責(zé)用沙土覆蓋,還有人負(fù)責(zé)疏散可以搶救的物資。但最終,大火還是吞噬了大部分財產(chǎn)。
理查德·喬丹·加特林先生自豪的機(jī)槍產(chǎn)品一架不剩,全部都燒成灰了。
當(dāng)最后一簇火苗熄滅時,加特林坐在工廠前的石階上。他從懷中掏出一塊銀色的懷表,打開后露出全家福照片:他的妻子和孩子。
空氣中還彌漫著嗆人的煙味,漢斯·弗利克從自己銀質(zhì)雪茄盒中取出一支上等雪茄,走到加特林身邊。
“請允許我。”弗利克用鍍金打火機(jī)為加特林點燃雪茄,火苗在暮色中閃爍。“漢斯·弗利克,幸會。”他的英語帶著淡淡的德語口音,聲音低沉而富有磁性。
加特林深吸一口雪茄,感受著上等古巴煙葉的醇香。煙草的味道讓他緊繃的神經(jīng)稍微放松。“理查德·喬丹·加特林。先生,真誠感謝您和您的人及時相助。如果有什么我能幫到您的,請盡管開口。”
他的眼神恢復(fù)了往日的堅定,嘴角掛著淡淡的微笑。雖然損失不小,但對一個習(xí)慣了在逆境中打拼的發(fā)明家來說,這不過是人生道路上的一個坎罷了。
弗利克彈了彈雪茄灰,從大衣內(nèi)袋掏出一張燙金名片。即使沾了些許煙灰,名片上精致的燙金字體依然閃閃發(fā)亮。“我向附近的居民打聽過您的事。這是我的名片。”
加特林接過名片,在暮色中仔細(xì)辨認(rèn)著:“維也納巨神武器公司北美地區(qū)總經(jīng)理。”
“正是。”弗利克吐出一個完美的煙圈,“我此行專程來訪,是因為聽聞您發(fā)明了一種革命性的連發(fā)武器。本打算實地考察,還想訂購幾挺。”
加特林苦笑著指向仍在冒煙的廢墟:“可惜您來晚了一步。要是昨天來......”他的聲音中帶著幾分遺憾。
弗利克笑瞇瞇地看著他:“但是,加特林先生,您的設(shè)計圖紙和技術(shù)資料應(yīng)該還在吧?就算不幸遺失,以您的才智,重新設(shè)計也不是難事。”
“您的意思是......”加特林直起身子,目光炯炯地看著這位神秘的訪客。
弗利克從內(nèi)袋中抽出一張空白支票,展開:“我想收購您的全部專利和技術(shù)。不僅如此,我還誠摯地邀請您到維也納擔(dān)任新成立的機(jī)槍小組武器設(shè)計師。至于價格......”他將支票和鋼筆遞給加特林,“您只需在上面寫下您認(rèn)為合適的數(shù)字,我們用英鎊支付。”
加特林的手微微顫抖。這一年來,他四處推銷自己的發(fā)明,甚至聯(lián)邦軍方也試驗過他的機(jī)槍。但最終都因各種原因——或許是一挺一千多美元的價格太高,或許是軍方的保守思想——沒有達(dá)成交易。而現(xiàn)在,一個真正懂得欣賞他發(fā)明的伯樂出現(xiàn)了。
“這...這真是讓我受寵若驚。”他的聲音有些哽咽。
“請您一定要考慮這個提議。維也納渴望像您這樣的天才發(fā)明家。而且,”他壓低聲音,“不久后維也納將舉辦國際博覽會。在那里,您的發(fā)明應(yīng)當(dāng)受到整個歐洲的矚目,而不是像現(xiàn)在這樣被埋沒在這片偏僻的土地上。”